commit 36e4d7ea3152e9d54d40d887b2259a12301d6943 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 28 13:45:25 2012 +0000
Update translations for torcheck --- el/torcheck.po | 15 ++++++++------- 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po index 778feda..2c0e6a3 100644 --- a/el/torcheck.po +++ b/el/torcheck.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# ix4svs@gmail.com, 2012. # Γιάννης yannanth@gmail.com, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Γιάννης yannanth@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-28 13:29+0000\n" +"Last-Translator: isv31 ix4svs@gmail.com\n" "Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +26,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CF%84%CF%85%CE%B1%CE%... τόπο του Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του Tor. Τώρα μπορείτε να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Μια αναβάθμιση ασφαλείας είναι διαθέσιμη για το πακέτο Tor Browser."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%CE%9A%CE%AC%... κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στη σελίδα λήψης</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Λυπούμαστε, δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor." @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Αν προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε τον πελάτη Tor, μπορείτε να ανατρέξετε στον <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%CE%B4%CE%B9%CE%BA%CF%84%CF%85%CE%B1%CE%... τόπο του Tor</a> και συγκεκριμένα τις <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%CE%BF%CE%B4%CE%B7%CE... για τη ρύθμιση του πελάτη Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή απέστειλε μη αναμενόμενη απόκριση." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή απέ msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Προσωρινοί τεχνικοί λόγοι δε μας επέτρεψαν να διαπιστώσουμε αν η IP διεύθυνσή σας είναι κόμβος του <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Η διεύθυνση IP σας φαίνεται να είναι η:"