
commit de6394dfbfe2bec7a53cb53e8b147380083ff59b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Jan 7 20:25:10 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 23 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 67e2e5afc3..823c49ac5f 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -10,8 +10,8 @@ # Emma Peel, 2019 # Philipp . <Kuschat@gmx.de>, 2019 # Simon Kirchner <twistiosplayer@gmail.com>, 2020 -# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>, 2020 # Jonas Kröber <murmel.schelm@gmail.com>, 2020 +# Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Jonas Kröber <murmel.schelm@gmail.com>, 2020\n" +"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@protonmail.com>, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3475,6 +3475,8 @@ msgid "" "Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity " "through malicious configuration of your `torrc`." msgstr "" +"Dies kann einem Angreifer ermöglichen, deine Sicherheit und Anonymität durch" +" böswillige Konfiguration deines `torrc` zu kompromittieren." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3482,6 +3484,8 @@ msgid "" "Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions" " for how Tor should behave." msgstr "" +"Tor benutzt eine Textdatei namens `torrc`, die Konfigurationsanweisungen " +"enthält, wie sich Tor verhalten soll." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3489,6 +3493,8 @@ msgid "" "The default configuration should work fine for most Tor users (hence the " "warning above.)" msgstr "" +"Die Standardkonfiguration sollte für die meisten Tor-Benutzer gut " +"funktionieren (daher die obige Warnung)." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3496,11 +3502,13 @@ msgid "" "To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating" " system below." msgstr "" +"Um das `torrc` deines Tor Browsers zu finden, folge den unten stehenden " +"Anweisungen für dein Betriebssystem." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "On Windows or Linux:" -msgstr "" +msgstr "Auf Windows oder Linux:" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3508,6 +3516,8 @@ msgid "" "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at " "`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory." msgstr "" +"* Das `torrc` ist im Tor Browser Daten-Ordner in " +"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` innerhalb deines Tor Browser-Verzeichnisses." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3520,6 +3530,8 @@ msgid "" "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application" " Support/TorBrowser-Data/Tor`." msgstr "" +"* Das `torrc` ist im Tor Browser Daten-Ordner in `~/Library/Application " +"Support/TorBrowser-Data/Tor`." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3535,6 +3547,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go." msgstr "" +"* Gib dann \"~/Library/Application Support/\" im Fenster ein und klick Go." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3542,6 +3555,8 @@ msgid "" "Close Tor Browser before you edit your `torrc`, otherwise Tor Browser may " "erase your modifications." msgstr "" +"Schließe den Tor Browser bevor du `torrc` bearbeitest, sonst kann Tor " +"Browser deine Änderungen löschen." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3549,6 +3564,8 @@ msgid "" "Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command " "line options when it starts Tor." msgstr "" +"Einige Optionen haben keine Wirkung, da der Tor Browser sie mit " +"Kommandozeilenoptionen überschreibt, wenn er Tor startet." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)