commit 1a3c4c66974aafb722086a6c8c57da38d5a2886a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 30 19:15:08 2012 +0000
Update translations for vidalia --- tr/vidalia_tr.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po index bc3e09c..cac5fce 100644 --- a/tr/vidalia_tr.po +++ b/tr/vidalia_tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 19:09+0000\n" "Last-Translator: Equal1zer cannuhlar@hotmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Vidalia seçmiş olduğunuz dili yükleyemiyor." msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "" +msgstr "Sistem Simgesi Ayarları (Vidalia'yı yeniden başlatmanız gerekir)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Bu bağlantı üzerinden gönderilen herhangi birşey izlenebilir. Lütf
msgctxt "MainWindow" msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "Torrc %1 den %2 ye önyükleniyor"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably Telnet)" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "MainWindow" msgid "" "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " "and unsafe connection to port %2." -msgstr "" +msgstr "Uygulamalarınızdan biri %1 , %2 portundan olası bir şifrelenmemiş ve güvensiz bir bağlantı yapıyor."
msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" "%2" -msgstr "" +msgstr "Vidalia, Tor ile iletişim kuramadı çünkü %1 dosyasına erişemedi.\n\nSon hata mesajı:\n%2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -3116,11 +3116,11 @@ msgstr "Köprü adresimi otomatik olarak dağıt"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor ağının bir parçası(relay) olun. (son sunucu)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor ağının bir parçası(relay) olun. (ara sunucu)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgid "" "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." -msgstr "" +msgstr "Uygulamalarınızdan biri Tor'un anlamadığı bir protokol kullanarak Tor üzerinden bağlantı kurmaya çalıştı. Lütfen uygulamalarınızın sadece SOCKS4a ya da SOCKS5 kullanmak üzere yapılandırıldığından emin olun."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgid "" "One of your applications tried to establish a connection through Tor to " ""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " "application's configuration." -msgstr "" +msgstr "Uygulamalarınızdan biri Tor'un geçerli bir sunucu adı olarak tanımadığı "%1" sunucusuyla bağlantı kurmaya çalıştı. Lütfen uygulamanızın yapılandırmasını kontrol edin."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" @@ -3355,11 +3355,11 @@ msgid "" "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " "relay's configuration." -msgstr "" +msgstr "Tor relayinizin IP adresinin %1%2 olduğunu belirledi. Doğru değilse lütfen relayinizin yapılandırmasındaki 'Adres' alanını ayarlayın."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" -msgstr "" +msgstr "DNS Hijackingi Tespit Edildi"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid "" "Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " "minutes." -msgstr "" +msgstr "Tor, relayinizin Tor ağından erişilebilirliğini kendisine %1:%2 de bağlanarak kontrol ediyor. Bu test bir kaç dakika alabilir."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Sunucu Port Ulaşılabilirlik Testi Başarılı"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Relayinizin sunucu portu Tor ağından erişilebilir!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Failed" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Dizin Port Ulaşılabilirliği Testi Başarılı"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Relayinizin dizin portu Tor ağından erişilebilir!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Failed"