commit 4b27ab4c6079d171546f9e3b10868b8ea6bc1a4d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 14 12:45:29 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator --- lt/lt.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po index f3049a8..35ea3d0 100644 --- a/lt/lt.po +++ b/lt/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # brdr evelinaorama@gmail.com, 2015 # Gediminas Golcevas <>, 2014 -# Moo, 2015-2016 +# Moo, 2015-2017 # Rolandas Barysas inactive+rb@transifex.com, 2013-2014 # Tautvydas Zukauskas lordmu@linuxmail.org, 2016 msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:41+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojama %s SHA1 suma"
#: ../liveusb/creator.py:1407 msgid "Cannot find" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Įrenginys kol kas nėra prijungtas, todėl negalime nustatyti laisvos v #: ../liveusb/dialog.py:164 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "" +msgstr "Atsisiųsti %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:778 msgid "Download complete!" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Atsiunčiama %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1192 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "Diskas yra kilpinis sujunginys, praleidžiamas MBR atstatymas"
#: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " "Tails on this device." -msgstr "" +msgstr "Neįmanoma naujinti įrenginio %(pretty_name)s, kadangi jis nebuvo sukurtas, naudojant Tails diegimo programą. Vietoj to, jūs turėtumėte naudoti %(action)s, kad atnaujintumėte Tails šiame įrenginyje."
#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:1186 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "Atstatomas %s paleidimo įrašas (MBR)"
#: ../liveusb/gui.py:789 msgid "Select Live ISO" @@ -331,14 +331,14 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:192 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "" +msgstr "Nustatomas OLPC paleidimo failas..."
#: ../liveusb/creator.py:742 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "" +msgstr "Kai kurie skaidiniai paskirties įrenginyje %(device)s yra prijungti. Prieš pradedant diegimo procesą, jie bus atjungti."
#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "Atsirado problemų, vykdant šią komandą: "%(command)s".\nIšsamesnis klaidos žurnalas buvo įrašytas į "%(filename)s"."
#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:1189 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atstatyti paleidimo įrašo (MBR). Gali būti, kad jūs neturite įdiegto paketo "syslinux"."
#: ../liveusb/gui.py:798 msgid "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:723 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko rašyti į %(device)s, praleidžiama."
#: ../liveusb/creator.py:399 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"