
commit 4fd90be916f9e0c6953044cd98d5848083b73671 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Nov 27 16:15:16 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+el.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index e6826275e9..f1f69c8c31 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -477,8 +477,8 @@ msgid "" "training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." msgstr "" "Γι' αυτό προτείνουμε αυτή την πηγή από το Εγχειρίδιο Εκπαίδευσης Ασφάλειας " -"του EFF, [\"Am I the right person to give this " -"training?\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." +"του EFF, [\"Είμαι το κατάλληλο άτομο για να πραγματοποιήσει αυτή την " +"εκπαίδευση;\"](https://sec.eff.org/articles/right-person-to-train)." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -652,8 +652,8 @@ msgid "" "1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that " "your participants can be prepared for the day." msgstr "" -"1. Δημιουργήστε μια ατζέντα και προβάλετέ την σε ένα προβολικό ή σε έναν " -"πίνακα, έτσι ώστε οι συμμετέχοντες να μπορούν να προετοιμαστούν." +"1. Δημιουργήστε πρόγραμμα εκπαίδευσης και παρουσιάστε το σε προβολικό ή σε " +"έναν πίνακα, έτσι ώστε οι συμμετέχοντες να μπορούν να προετοιμαστούν." #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "" "* [Why don't you prevent bad people from doing bad things when using " "Tor?](https://support.torproject.org/misc/misc-2/)" msgstr "" -"* [Γιατί δεν αποτρέπεται κακόβουλους χρήστες να χρησιμοποιούν το " +"* [Γιατί δεν αποτρέπονται οι κακόβουλοι χρήστες να χρησιμοποιούν το " "Tor;(https://support.torproject.org/misc/misc-2/)" #: https//community.torproject.org/training/faq/ @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "" "* [When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I " "visit?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)" msgstr "" -"* [Με τη χρήση του περιηγητή Tor, μπορεί κάποιος να δει ποιες ιστοσελίδες " +"* [Με τη χρήση του Tor Browser, μπορεί κάποιος να δει ποιες ιστοσελίδες " "επισκέπτομαι;](https://support.torproject.org/tbb/tbb-3/)" #: https//community.torproject.org/training/faq/ @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "* [Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " "censorship.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)" msgstr "" -"* [Εάν ο περιηγητής Tor δεν συνδέεται, δεν είναι πάντοτε πρόβλημα " +"* [Εάν ο Tor Browser δεν συνδέεται, δεν είναι πάντοτε πρόβλημα " "λογοκρισίας.](https://support.torproject.org/tbb/tbb-20/)" #: https//community.torproject.org/training/faq/ @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "" "* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or " "private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)" msgstr "" -"* [Ποια είναι η διαφορά χρήσης μεταξύ του περιηγητή Tor και της ανώνυμης " +"* [Ποια είναι η διαφορά χρήσης μεταξύ του Tor Browser και της ανώνυμης " "λειτουργίας ή των ιδιωτικών καρτελών; ](https://support.torproject.org/tbb" "/tbb-and-incognito-mode/)" @@ -1101,7 +1101,9 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)" -msgstr "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)" +msgstr "" +"* [EFF Μάθετε τα δικαιώματά σας](https://www.eff.org/issues/know-your-" +"rights)" #: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1109,18 +1111,19 @@ msgid "" "* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-" "resources/eff-tor-legal-faq/)" msgstr "" -"* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-" -"resources/eff-tor-legal-faq/)" +"* [EFF Tor συχνές ερωτήσεις περί " +"νομιμότητας](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" +"tor-legal-faq/)" #: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)" -msgstr "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)" +msgstr "* [OONI αποποίηση ευθυνών](https://ooni.io/about/risks/)" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title) msgid "Training Checklist" -msgstr "" +msgstr "Λίστα ελέγχου εκπαίδευσης" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -1128,11 +1131,15 @@ msgid "" "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to " "conduct your training." msgstr "" +"Βασιζόμενοι στην εμπειρία μας, δημιουργήσαμε μια λίστα ελέγχου για την σωστή" +" προετοιμασία της εκπαίδευσης." #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "Complete this checklist before running a Tor training." msgstr "" +"Εφαρμόστε τα αντικείμενα της παρακάτω λίστας ελέγχου πριν ξεκινήσετε την " +"εκπαίδευση του Tor." #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1145,8 +1152,9 @@ msgid "" "* I read and agree with the Tor Project [Code of " "Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)" msgstr "" -"* Διάβασα και συμφωνώ με το Tor Project [Code of " -"Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)" +"* Διάβασα και συμφωνώ με τον [Κώδικα " +"δεοντολογίας](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/) " +"του Tor Project." #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1154,13 +1162,14 @@ msgid "" "* I read the Training [Best " "Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)" msgstr "" -"* Διάβασα το Training [Best " -"Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)" +"* Διάβασα το άρθρο [Καλύτερες " +"πρακτικές](https://community.torproject.org/training/best-practices/) " +"εκπαίδευσης." #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I have an agenda for the training" -msgstr "* Έχω ατζέντα για την εκπαίδευση." +msgstr "* Έχω κάνει πρόγραμμα εκπαίδευσης." #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -1168,8 +1177,8 @@ msgid "" "* I reviewed my [training " "slides](https://community.torproject.org/training/resources/)" msgstr "" -"* Έλεγξα το [training " -"slides](https://community.torproject.org/training/resources/)" +"* Έχω ελέγξει τις [διαφάνειες " +"εκπαίδευσης](https://community.torproject.org/training/resources/)" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)