commit c5aa4e13df564fd959a9105075f81fa309eab00b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 2 14:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po index bad4348..2a7b87e 100644 --- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 13:21+0000\n" -"Last-Translator: andromeas andromeas@hotmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 14:12+0000\n" +"Last-Translator: pappasadrian pappasadrian@gmail.com\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο BridgeDB!" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:29 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Υποστηριζόμενα transport TYPEs:"
#: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "Γειά σου, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:31 msgid "Hello, friend!" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Δημόσια Κλειδιά" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το email παρήχθη με αγάπη, ουράνια τόξα και χρυσόσκονη\nγια τον/την %s, %s στις %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:42 #, python-format @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:89 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "Λήψη Γεφυρών!"
#: lib/bridgedb/strings.py:93 msgid "Please select options for bridge type:" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:94 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "Χρειάζεσαι μια διεύθυνση IPv6;"
#: lib/bridgedb/strings.py:95 #, python-format @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ο φυλλομετρητής σας δεν εμφανίζει τις ε
#: lib/bridgedb/strings.py:100 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε τους χαρακτήρες από την παραπάνω φωτογραφία..."
#: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "How to start using your bridges" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:127 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "" +msgstr "Λάβετε ένα αντίγραφο του δημοσίου GnuPG κλειδιού του BridgeDB."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 msgid "Report a Bug" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Επαφή"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "Uh oh, spaghettios!" +msgstr "Ουπς, κάτι πήγε στραβά!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:70 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format msgid "Step %s1%s" -msgstr "" +msgstr "Βήμα %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 #, python-format @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Κατεβάστε %s Tor Browser %s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:25 #, python-format msgid "Step %s2%s" -msgstr "" +msgstr "Βήμα %s2%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:27 #, python-format @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Παρτε τις %s γεφυρες %s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:36 #, python-format msgid "Step %s3%s" -msgstr "" +msgstr "Βήμα %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38 #, python-format @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/templates/options.html:131 #, python-format msgid "%sY%ses!" -msgstr "" +msgstr "%sΝ%sαι!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!