
commit 10d3e4e642b4473ffcd2ad4dd106ad55a9ca1a02 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Mar 21 19:45:28 2012 +0000 Update translations for torcheck --- sv/torcheck.po | 15 ++++++++------- 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/sv/torcheck.po b/sv/torcheck.po index 70c0735..f6c6ca3 100644 --- a/sv/torcheck.po +++ b/sv/torcheck.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# <mathias.friman@regionjamtland.se>, 2012. # <petomatick@hotmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Petomatick <petomatick@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-21 19:29+0000\n" +"Last-Translator: mathiasfriman4896b3d1564846bb <mathias.friman@regionjamtland.se>\n" "Language-Team: Tor Translation <tor-translation@torproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +26,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Vänligen besök <a href=\"https://www.torproject.org/\">webbplatsen för Tor </a> för mer information om hur du använder Tor säkert. Du kan nu surfa på nätet anonymt." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Det finns en säkerhetsuppdatering till Tor Browser Bundle." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klicka här för att gå till nedladdningssidan</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Ursäkta. Du inte använder Tor." @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Om du försöker använda en Tor-klient, vänligen se vidare information på <a href=\"https://www.torproject.org/\">webbplatsen för Tor</a> och mer specifikt <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruktioner för att konfigurera din Tor-klient</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Tyvärr misslyckades din fråga efter att ett oväntat svar inkom." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Tyvärr misslyckades din fråga efter att ett oväntat svar inkom." msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Ett temporärt fel på tjänsten förhindrar oss från att avgöra om den IP-adress din trafik kommer ifrån är en <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-nod." msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Din IP-adress verkar vara:"