commit 0edb849d6358c8b75aa2d8b1679e8f2d047675ce Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 30 19:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 19 ++++++++++++++----- 1 file changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 7b63ca5591..070e4227f2 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2614,41 +2614,50 @@ msgid "" "in our defense against the growing threats to privacy, freedom of " "expression, and access to information online." msgstr "" +"تعهد أبطال الخصوصية بتعهد كبير بقيمة 1000 دولار أو أكثر ، مما يخلق مصدرًا " +"ثابتًا وموثوقًا للأموال لمساعدتنا على أن نكون رشيقين في دفاعنا ضد التهديدات " +"المتزايدة للخصوصية وحرية التعبير والوصول إلى المعلومات عبر الإنترنت."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87 msgid "" "As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to " "online events that will give you insider access to what's happening at Tor." msgstr "" +"بصفتك بطل الخصوصية ، ستتلقى هدايا ودعوات حصرية للأحداث عبر الإنترنت والتي " +"ستمنحك وصولًا داخليًا لما يحدث في Tor."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91 msgid "" "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our " "tools provide: private access to the open web." msgstr "" +"نعتقد أن كل شخص في العالم يجب أن يكون قادرًا على الاستمتاع بالرفاهية التي " +"توفرها أدواتنا: الوصول الخاص إلى الويب المفتوح."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93 msgid "" "The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep " "our software strong and available to everyone who needs it." msgstr "" +"يعتمد مشروع Tor على دعم أبطال الخصوصية لدينا للحفاظ على برنامجنا قويًا " +"ومتاحًا لكل من يحتاج إليه."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95 msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all." -msgstr "" +msgstr "بمساعدتكم ، يمكننا أن نجعل شبكة Tor في متناول الجميع."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy." -msgstr "" +msgstr "نحن ندافع عن حق الإنسان العالمية في الخصوصية."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today." -msgstr "" +msgstr "انضم إلينا من خلال أن تصبح بطل الخصوصية اليوم."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more." -msgstr "" +msgstr "انضم بهدية شهرية بقيمة 84 دولارًا أمريكيًا في الشهر ، أو أكثر."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114 msgid "Join with cryptocurrency." -msgstr "" +msgstr "انضم للعملات المشفرة."