commit f1dbfee8947bc3fdfedfa30a721a4b293186e478 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 10 12:15:23 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- es/vidalia_es.po | 24 ++++++++++++------------ 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index 1d44908..867bcd2 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-10 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-10 12:05+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Usar conexión TCP (ControlPort) "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Path:" -msgstr "Ruta de acceso: " +msgstr "Ruta: "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" @@ -172,13 +172,13 @@ msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor configuration file location contains characters that " "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." -msgstr "La ubicación especificada del el archivo de configuración de Tor (torrc) contiene caracteres que no se pueden representar en la actual codificación de caracteres de 8 bits de su sistema. " +msgstr "La ubicación especificada para el archivo de configuración de Tor (torrc) contiene caracteres que no se pueden representar en la actual codificación de caracteres de 8 bits de su sistema. "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" " represented in your system's current 8-bit character encoding." -msgstr "La ubicación especificada de la carpeta de datos de Tor contiene caracteres que no se puede representar en la actual codificación de caracteres de 8 bits de su sistema. " +msgstr "La ubicación especificada para la carpeta de datos de Tor contiene caracteres que no se puede representar en la actual codificación de caracteres de 8 bits de su sistema. "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Warning" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." -msgstr "Vidalia no fue capaz de eliminar el servicio de Tor. \n \nPuede que necesite eliminarlo de manera manual. " +msgstr "Vidalia no fue capaz de eliminar el servicio de Tor. \n \nPuede que sea necesario eliminarlo de manera manual. "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Panic" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Idioma "
msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" -msgstr "Seleccione el idioma usado por Vidalia " +msgstr "Seleccione el idioma a utilizar en Vidalia "
msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Tasa de Envío "
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" -msgstr "Siempre Arriba " +msgstr "Siempre Encima "
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "% Opaco"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "Guardar "
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Cancelar "
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Bandwidth Graph" @@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "Descargando una lista de bridges (puentes a Tor no propagados)... "
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Downloading Bridges" -msgstr "Descargando bridges (puentes a Tor no propagados)" +msgstr "Descargando bridges "
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Unable to download bridges: %1" -msgstr "No se pudo descargar bridges (puentes a Tor no propagados): %1" +msgstr "No se pudo descargar bridges: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Retrying bridge request..." -msgstr "Reintentando la solicitud de bridge (puente a Tor no propagados)... " +msgstr "Reintentando la solicitud de bridge... "
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Country"