commit 036b552b91aed08863aec5b4b9752b0daab15e65 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 11 20:15:17 2012 +0000
Update translations for vidalia --- ca/vidalia_ca.po | 29 +++++++++++++++++------------ 1 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ca/vidalia_ca.po b/ca/vidalia_ca.po index 5d9965f..5a45c42 100755 --- a/ca/vidalia_ca.po +++ b/ca/vidalia_ca.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translators: # Translators: # Gerard Farràs Ballabriga <>, 2012. +# Josep Sànchez papapep@gmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Gerard Farràs Ballabriga <>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 20:14+0000\n" +"Last-Translator: Josep Sànchez papapep@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Paquistan"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Palestine" @@ -1750,11 +1751,11 @@ msgstr "S'estan carregant les autoritats de certificació"
msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" -msgstr "" +msgstr "S'està demanant informació del relé"
msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" -msgstr "" +msgstr "S'està carregant informació del relé"
msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" @@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr "Connectats a la xarxa Tor!"
msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" -msgstr "" +msgstr "Estat d'arrencada desconegut"
msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" @@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr "connexió refusada"
msgctxt "MainWindow" msgid "connection timeout" -msgstr "" +msgstr "S'ha excedit el temps d'espera de connexió"
msgctxt "MainWindow" msgid "read/write error" @@ -2120,6 +2121,8 @@ msgid "" "Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" +"El vostre relé s'està tancant.\n" +"Feu clic un altre cop a "Atura" per a aturar el relé."
msgctxt "MainWindow" msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" @@ -2170,23 +2173,25 @@ msgstr "Error mentre s'obrir el fitxer de registre"
msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." -msgstr "" +msgstr "Vidalia no ha pogut el fitxer de registre especificat."
msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" -msgstr "" +msgstr "Cal especificar un nom de fitxer de registre"
msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." msgstr "" +"Heu d'introduir un nom de fitxer per a poder-hi desar els missatges de " +"registre."
msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" -msgstr "" +msgstr "Trieu un fitxer de registre"
msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Desa els missatges de registre"
msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" @@ -2198,7 +2203,7 @@ msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" -msgstr "" +msgstr "Cerca al registre de missatges"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find:"