commit 50c99cd6f4cd366a639b29c60b41d793e91c6273 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 3 20:15:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+it.po | 18 ++++++++++++++++-- 1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index dac996ac4c..5839003c86 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -790,6 +790,8 @@ msgid "" "All nodes are important, but they have different technical requirements and " "legal implications." msgstr "" +"Tutti i nodi sono importanti, ma hanno requisiti tecnici e implicazioni " +"legali diversi."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -2623,6 +2625,8 @@ msgid "" "Now the question becomes **what kind of protocol is needed to achieve all " "these properties?**" msgstr "" +"Ora la domanda diventa ** che tipo di protocollo è necessario per " +"raggiungere tutte queste proprietà?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -5247,6 +5251,11 @@ msgid "" "to large corporate and even national outproxies, NATs, and services like " "Tor." msgstr "" +"In caso contrario, i tentativi DoS possono anche essere risolti con " +"soluzioni di limitazione della velocità basate su iptables, bilanciatori del" +" carico come nginx e anche dispositivi IPS, ma tenere presente che il " +"traffico Internet non è sempre uniforme in quantità rispetto all'IP, a causa" +" di grandi aziende e persino outproxies nazionali, NAT e servizi come Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6036,6 +6045,8 @@ msgid "" "Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of " "TorServers.net." msgstr "" +"Tutti i nodi sono importanti, ma hanno requisiti tecnici e implicazioni " +"legali diversi."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -6650,6 +6661,9 @@ msgid "" " at Georgia Tech and UCSD), meet them and learn more about all the scary " "things already out there on the Internet." msgstr "" +"Se la tua scuola ha un gruppo di ricerca su botnet o studia attacchi su " +"Internet (come in Georgia Tech e UCSD), incontrali e scopri di più su tutte " +"le cose spaventose già disponibili su Internet."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -9333,7 +9347,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "rcctl start tor" -msgstr "" +msgstr "rcctl avvia tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -9733,7 +9747,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy a middle/Guard relay on Fedora" -msgstr "" +msgstr "Come distribuire un relay medio/Guardia su Fedora"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/contents+en.lrpage.body)