commit 4ba556fa457d446b7d2cf006aec4bd8a83744350 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 9 06:45:07 2012 +0000
Update translations for gettor_completed --- es/gettor.po | 14 +++++++------- 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po index e600450..6c0713a 100644 --- a/es/gettor.po +++ b/es/gettor.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-09 06:40+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "in the body of the email to the following email address:\n" "\n" " bridges@torproject.org" -msgstr "Usted puede adquirir un puente enviando un correo electrónico que contenga "get bridges" en el cuerpo del correo enviado a la siguiente dirección:\n\n bridges@torproject.org" +msgstr "Puede conseguir un repetidor puente (bridge) enviando un correo que\ncontenga "get bridges" en el cuerpo del correo a la siguiente dirección:\n\n bridges@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:167 msgid "" @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "¡Los paquetes pueden llegar en cualquier orden! ¡Asegúrese de que\nha msgid "" "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." -msgstr "Se le ha comprendido de forma exitosa. Su solicitud está siendo procesada. Su paquete (%s) debe llegar durante los próximos diez minutos." +msgstr "Su solicitud ha sido exitosamente analizada y está siendo procesada.\nSu paquete (%s) debería llegar en los próximos diez minutos."
#: lib/gettor/i18n.py:182 msgid "" "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n" "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account." -msgstr "Si no llega, el paquete podría ser demasiado grande para su proveedor de correo. Trate de enviar el correo de nuevo desde una cuenta de GMAIL.COM, YAHOO.CN o YAHOO.COM." +msgstr "Si no llega, el paquete puede ser demasiado grande para su proveedor\nde correo. Intente reenviar el correo de solicitud desde una cuenta\nde GMAIL.COM, YAHOO.CN o YAHOO.COM (que soportan DKIM)"
#: lib/gettor/i18n.py:185 msgid "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Desafortunadamente no tenemos el archivo fraccionado del paquete que\nha msgid "" "UNPACKING THE FILES\n" "===================" -msgstr "DESEMPAQUETAR ARCHIVOS\n========================" +msgstr "DESEMPAQUETAR LOS ARCHIVOS\n==========================="
#: lib/gettor/i18n.py:196 msgid "" @@ -314,13 +314,13 @@ msgid "" "your computer yet, you can download it here:\n" "\n" " http://www.7-zip.org/" -msgstr "La forma más fácil de desempacar los archivos que ha recibido es instalar 7-Zip, una herramienta gratuita de compresión y descompresión de archivos. Si aún no está instalada en su ordenador, puede descargarla aquí:\n\n http://www.7-zip.org/" +msgstr "La forma más fácil de desempaquetar los archivos que ha recibido\nes instalar 7-Zip, una herramienta de compresión/descompresión de\narchivos gratuíta. Si aún no está instalada en su ordenador, puede descargarla aquí:\n\n http://www.7-zip.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:202 msgid "" "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n" "us by double-clicking on it." -msgstr "Cuando 7-Zip esté instalado, puede abrir el archivo .z que le hemos enviado haciendo doble clic sobre él." +msgstr "Cuando 7-Zip esté instalado, puede abrir el archivo .z que ha\nrecibido haciendo doble-clic sobre él."
#: lib/gettor/i18n.py:205 msgid ""