commit 8ca999c2006de21b3f2e5cdc2f294c7668f6f44d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 17 14:49:26 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- tr/tr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 2f5f1b4fd..562171445 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" msgstr "" "Varsayılan olarak Tor Browser tarama geçmişini kaydetmez. Çerezler yalnız " "tek bir oturum için geçerlidir (Tor Browser kapatılana ya da <link xref" -"="managing-identities#new-identity">Yeni Kimlik</link> bağşantısına " +"="managing-identities#new-identity">Yeni Kimlik</link> bağlantısına " "tıklanana kadar)."
#: about-tor-browser.page:50 @@ -894,12 +894,12 @@ msgid "" "following the site’s recommended procedure for account recovery, or " "contacting the operators and explaining the situation." msgstr "" -"Tor Browser sıklıkla bağlantınızı sanki dünyanın tümüyle farklı bir yerinden" -" geliyor gibi gösterir. Bankalar veya e-posta sağlayıcıları gibi bazı web " -"siteleri, bunu hesabınızın saldırıya uğramış veya tehlikeye girmiş olduğunun" -" bir işareti olarak yorumlayabilir ve sizi dışarıda bırakabilir. Bunu " -"çözmenin tek yolu, sitenin hesap kurtarma için önerilen yordamını izlemek " -"veya operatörlerle iletişime geçmek ve durumu açıklamaktır." +"Tor Browser sıklıkla bağlantınızı dünyanın tümüyle başka bir yerinden " +"geliyor gibi gösterir. Bankalar ya da e-posta hizmeti sağlayıcıları gibi " +"bazı web siteleri, bu durumu hesabınızın saldırıya uğradığı ya da ele " +"geçirildiği şeklinde yorumlayark hesabınızı kilitleyebilir. Bu durumu " +"çözmenin tek yolu, ilgili sitenin hesap kurtarma için önerdiği yöntemi " +"izlemek ya da müşteri hizmetleri ile görüşerek durumu açıklamaktır."
#: managing-identities.page:101 msgid "Changing identities and circuits" @@ -923,8 +923,8 @@ msgid "" "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” " "options, located in the Torbutton menu." msgstr "" -"Tor Browser, Torbutton menüsünde bulunan "Yeni Kimlik" ve "Bu Siteye Yeni" -" Tor Devresi" seçenekleri sunar." +"Tor Browser, Torbutton menüsünde "Yeni Kimlik" ve "Bu Sitenin Tor " +"Devresini Yenile" seçeneklerini sunar."
#: managing-identities.page:111 msgid "New Identity" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:123 msgid "New Tor Circuit for this Site" -msgstr "Bu sitenin Tor devresini yenile" +msgstr "Bu Sitenin Tor Devresini Yenile"
#: managing-identities.page:124 msgid ""