commit 5589718a8d92082fdb445ff1e9c7d0fa85ee1504 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 30 18:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 49 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index ff55790e8c..b56156e8a0 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111 msgid "New Jersey" -msgstr "" +msgstr "نيو جيرسي"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:113 msgid "" @@ -2432,14 +2432,20 @@ msgid "" "href="https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm%5C" target="_blank" " "class="hyperlinks links">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>." msgstr "" +"يمكن الحصول على المعلومات المقدمة إلى النائب العام بشأن هذا الالتماس الخيري " +"والنسبة المئوية للمساهمات التي تلقتها الجمعية الخيرية خلال فترة التقرير " +"الأخيرة والتي تم تخصيصها للغرض الخيري من المدعي العام لولاية نيو جيرسي عن " +"طريق الاتصال (973) 504-6215 ومتوفر على الإنترنت على <a " +"href="https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm%5C" target="_blank" " +"class="hyperlinks links">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:115 msgid "Registration with the attorney general does not imply endorsement." -msgstr "" +msgstr "التسجيل مع النائب العام لا يعني المصادقة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:119 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "نيويورك"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:121 msgid "" @@ -2448,24 +2454,30 @@ msgid "" "href="https://www.charitiesnys.com%5C" target="_blank" class="hyperlinks " "links">www.charitiesnys.com</a>." msgstr "" +"بناء على طلب ، من مكتب النائب العام للجمعيات الخيرية ، 28 شارع ليبرتي ، " +"نيويورك ، نيويورك 10005 ، 1-212-416-8686 أو <a " +"href="https://www.charitiesnys.com%5C" target="_blank" class="hyperlinks " +"links">www.charitiesnys.com</a>."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:125 msgid "North Carolina" -msgstr "" +msgstr "شمال كارولينا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:127 msgid "" "Financial information about this organization and a copy of its license are " "available from the State Solicitation Licensing Branch at 1-919-814-5400." msgstr "" +"تتوفر المعلومات المالية عن هذه المنظمة ونسخة من ترخيصها من فرع ترخيص طلب " +"العطاء الحكومي على الرقم 1-919-814-5400.."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:129 msgid "The license is not an endorsement by the state." -msgstr "" +msgstr "الرخصة ليست مصادقة من الدولة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:133 msgid "Pennsylvania" -msgstr "" +msgstr "بنسلفانيا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:135 msgid "" @@ -2473,20 +2485,25 @@ msgid "" " may be obtained from the Pennsylvania Department of State by calling toll-" "free, within Pennsylvania, 1-800-732-0999." msgstr "" +"يمكن الحصول على التسجيل الرسمي والمعلومات المالية لشركة Tor Project، Inc. من" +" وزارة خارجية ولاية بنسلفانيا من خلال الاتصال مجانًا ، داخل ولاية بنسلفانيا " +"، 1-800-732-0999."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:139 msgid "Virginia" -msgstr "" +msgstr "فرجينيا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:141 msgid "" "From the State Office of Consumer Affairs in the Department of Agriculture " "and Consumer Affairs, P.O. Box 1163, Richmond, VA 23218." msgstr "" +"من مكتب الدولة لشؤون المستهلكين في وزارة الزراعة وشؤون المستهلكين ، ص. ب " +"1163 ، ريتشموند ، فرجينيا 23218."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:145 msgid "Washington" -msgstr "" +msgstr "واشنطن"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:147 msgid "" @@ -2494,10 +2511,13 @@ msgid "" "href="http://www.sos.wa.gov/charities%5C" target="_blank" " "class="hyperlinks links">http://www.sos.wa.gov/charities/</a>" msgstr "" +"من وزير الخارجية 1-800-332-4483 أو <a " +"href="http://www.sos.wa.gov/charities%5C" target="_blank" " +"class="hyperlinks links"> http://www.sos.wa.gov/charities/ </a>"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:151 msgid "West Virginia" -msgstr "" +msgstr "فرجينيا الغربية"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:153 msgid "" @@ -2505,10 +2525,12 @@ msgid "" "financial documents from the Secretary of State, State Capitol, Charleston, " "WV 25305." msgstr "" +"قد يحصل سكان ولاية فرجينيا الغربية على ملخص التسجيل والوثائق المالية من وزير" +" الخارجية ، مبنى الكابيتول ، تشارلستون ، WV 25305."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:157 msgid "Wisconsin" -msgstr "" +msgstr "ويسكونسن"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:159 msgid "" @@ -2516,12 +2538,16 @@ msgid "" "liabilities, fund balances, revenue and expenses for the preceding fiscal " "year will be provided to any person upon request." msgstr "" +"سيتم تقديم أي بيان مالي للمؤسسة الخيرية يفصح عن الأصول والخصوم وأرصدة " +"الصناديق والإيرادات والنفقات للسنة المالية السابقة لأي شخص عند الطلب."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:163 msgid "" "Registration with a state agency does not constitute or imply endorsement, " "approval or recommendation by that state." msgstr "" +"لا يشكل التسجيل لدى وكالة حكومية أو يعني ضمناً مصادقة أو موافقة أو توصية من " +"تلك الدولة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:167 msgid "" @@ -2533,10 +2559,16 @@ msgid "" "paper/" target="_blank" class="hyperlinks links">charitable state " "registrations</a>." msgstr "" +"مزيد من المعلومات حول<a href="http://www.labyrinthinc.com/charity-resources" +"/nonprofit-regulations/fundraising-disclosure-statements/" " +"target="_blank" class="hyperlinks links"> الإفصاح عن الدولة</a> و<a " +"href="http://www.labyrinthinc.com/charity-resources/annual-charitable-" +"state-registrations/charity-solicitation-registration-white-paper/" " +"target="_blank" class="hyperlinks links">التسجيلات الخيرية للدولة</a>."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:175 msgid "Back to Donate FAQ" -msgstr "" +msgstr "عودة إلى الأسئلة الشائعة حول التبرع"
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:68 msgid "Thank you for your support of the Tor Project." @@ -2549,18 +2581,23 @@ msgid "" "censorship protections to the next level, and optimizing our development of " "Tor Browser for Android." msgstr "" +"من خلال دعمك ، سنكون قادرين على معالجة المشاريع الطموحة ، مثل زيادة قدرة " +"شبكة Tor وقابليتها للتطوير ، ونقل الحماية ضد الرقابة إلى المستوى التالي ، " +"وتحسين تطوير متصفح Tor لنظام اندرويد."
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:76 msgid "" "It's an incredible time to stand up for world-leading security and privacy " "software." -msgstr "" +msgstr "إنه وقت لا يصدق للدفاع عن برامج الأمان والخصوصية الرائدة عالميًا."
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:78 msgid "" "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and " "security and taking back the internet with Tor!" msgstr "" +"أخبر العائلة والأصدقاء والزملاء أنك تدعم الخصوصية والأمان وتعيد الإنترنت إلى" +" Tor!"
#: tmp/cache_locale/05/05c65ace52301a00198c48e1d823da2c14fbd489e7fb45efbca4e79e5709cbdb.php:53 msgid "Processing Donation - Tor"