commit 48436af08ed37278483d3793def3092de59ea8fb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 16 20:20:51 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+ka.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index dae5b188e..0fb75b859 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2191,11 +2191,11 @@ msgstr "Tor-პროექტი"
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" -msgstr "" +msgstr "მოგვწერეთ სასაუბროში"
#: templates/contact.html:9 msgid "Ask questions about using Tor." -msgstr "" +msgstr "დაგვისვით კითხვები Tor-ის გამოყენების შესახებ."
#: templates/contact.html:10 msgid "Discuss Tor-related coding, protocols, and ideas are all welcome." @@ -2221,19 +2221,19 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:20 msgid "Find us on Social Media" -msgstr "" +msgstr "გვიპოვეთ სოციალურ ქსელში"
#: templates/contact.html:34 msgid "Volunteer with Tor" -msgstr "" +msgstr "შეიტანეთ წვლილი Tor-ში"
#: templates/contact.html:37 msgid "Get Involved" -msgstr "" +msgstr "ჩაერთეთ"
#: templates/contact.html:42 msgid "Join an email list" -msgstr "" +msgstr "შემოუერთდით ელფოსტის ჯგუფს"
#: templates/contact.html:45 msgid "" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:58 msgid "Report a bug or give feedback." -msgstr "" +msgstr "მოგვახსენეთ ხარვეზის შესახებ ან გამოგვეხმაურეთ."
#: templates/contact.html:59 msgid "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:65 msgid "Tell us about a bad relay." -msgstr "" +msgstr "მოგვახსენეთ ხარვეზიანი გადამცემის შესახებ."
#: templates/contact.html:66 msgid "" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:74 msgid "Report a security issue." -msgstr "" +msgstr "მოგვახსენეთ უსაფრთხოების ხარვეზის შესახებ"
#: templates/contact.html:75 msgid "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:95 msgid "Email us" -msgstr "" +msgstr "მოგვწერეთ ელფოსტაზე"
#: templates/contact.html:96 msgid "" @@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:102 msgid "Send us Mail" -msgstr "" +msgstr "მოგვწერეთ ფოსტაზე"
#: templates/download-android.html:12 msgid "Get Tor Browser for Android." -msgstr "" +msgstr "გადმოწერეთ Tor-ბრაუზერი Android-ზე."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." @@ -2424,39 +2424,43 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" +"მესამე მხარის სავაჭრო ნიშნების, საავტორო შენიშვნებისა და გამოყენების " +"პირობების შესახებ, იხილეთ ჩვენი %(link_to_faq)s"
#: templates/hero-download.html:2 msgid "Defend yourself." -msgstr "" +msgstr "დაიცავით თავი."
#: templates/hero-download.html:38 msgid "Download in another language" -msgstr "" +msgstr "ჩამოტვირთეთ სხვა ენაზე"
#: templates/hero-download.html:39 msgid "Advanced Install Options" -msgstr "" +msgstr "დაყენების გაფართოებული პარამეტრები"
#: templates/hero-download.html:42 msgid "Read the latest release announcements" -msgstr "" +msgstr "გაეცანით სიახლეებს ახალი გამოშვების შესახებ"
#: templates/hero-home.html:2 msgid "Browse Privately." -msgstr "" +msgstr "მოინახულეთ გვერდები უსაფრთხოდ."
#: templates/hero-home.html:5 msgid "Explore Freely." -msgstr "" +msgstr "გამოიყენეთ ინტერნეტი თავისუფლად"
#: templates/hero-home.html:8 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr "" +"დაიცავით თავი მეთვალყურეებისა და ზედამხედველებისგან. თავი აარიდეთ " +"შეზღუდვებს."
#: templates/home.html:11 msgid "BLOCK TRACKERS" -msgstr "" +msgstr "შეზღუდეთ მეთვალყურეები"
#: templates/home.html:12 msgid "" @@ -2464,10 +2468,14 @@ msgid "" "can’t follow you. Any cookies automatically clear when you’re done browsing." " So will your browsing history." msgstr "" +"Tor თითოეულ საიტს, რომელსაც ეწვევით მიჯნავს ერთმანეთისგან, შედეგად " +"მეთვალყურე ელემენტები და რეკლამები, ვერ შეძლებს თქვენს მოქმედებებზე თვალის " +"დევნებას. საიტის ყველა მონაცემი იშლება გამოყენების დასრულებისთანავე. " +"აგრეთვე, მონახულებული გვერდების ისტორიაც."
#: templates/home.html:28 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE" -msgstr "" +msgstr "თავი დაიცავით ზედამხედველებისგან"
#: templates/home.html:29 msgid "" @@ -2475,20 +2483,27 @@ msgid "" "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " "that you’re using Tor." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერი არ აძლევს სხვებს საშუალებას, თვალი ადევნონ თქვენს კავშირებს და " +"დაადგინონ, რომელ საიტებს ეწვევით. ყველას, ვისაც თქვენი ქსელის " +"ზედამხედველობის შესაძლებლობა აქვს, მხოლოდ იმის ნახვა შეეძლება, რომ იყენებთ " +"Tor-ს."
#: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" -msgstr "" +msgstr "თავი აარიდეთ ამოცნობის საშუალებებს"
#: templates/home.html:46 msgid "" "Tor aims to make all users look the same making it difficult for you to be " "fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" +"Tor უზრუნველყოფს, რომ ყველა მომხმარებელი გამოიყურებოდეს ერთნაირად და " +"შეუძლებელი იყოს მათი ერთმანეთისგან გამორჩევა ბრაუზერის ან მოწყობილობის " +"მონაცემების მეშვეობით."
#: templates/home.html:62 msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION" -msgstr "" +msgstr "მრავალშრიანი დაშიფვრა"
#: templates/home.html:63 msgid "" @@ -2496,16 +2511,21 @@ msgid "" "network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers " "known as Tor relays." msgstr "" +"თქვენი მიმოცვლილი მონაცემები გადაიცემა და იშიფრება სამი წერტილის გავლით Tor-" +"ქსელში. Tor-ქსელი კი შედგება ათასობით მოხალისის მიერ გაშვებული " +"სერვერებისგან, რომელთაც Tor-გადამცემებს უწოდებენ."
#: templates/home.html:81 msgid "BROWSE FREELY" -msgstr "" +msgstr "მოინახულეთ გვერდები თავისუფლად"
#: templates/home.html:82 msgid "" "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have " "blocked." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერის დახმარებით, შეგიძლიათ მიიღოთ წვდომა ნებისმიერ საიტზე, რომელიც " +"შესაძლოა თქვენი ქსელიდან შეზღუდული იყოს."
#: templates/jobs.html:2 msgid "Current Openings"