commit 3824168b183e64b0f60fad4c42e6577756cef784 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 10 14:17:54 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed --- hr/torbrowser_strings.dtd | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 59 insertions(+)
diff --git a/hr/torbrowser_strings.dtd b/hr/torbrowser_strings.dtd new file mode 100644 index 000000000..668c70ee7 --- /dev/null +++ b/hr/torbrowser_strings.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- Location note: Tor First run messages --> +<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Dobrodošli"> +<!ENTITY firstrun_welcome_title "Spremni ste."> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor preglednik nudi najviši standard privatnosti i sigurnosti dok pretražujete internet. Zaštićeni ste od praćenja, nadzora i cenzure. Ovime ćemo vam brzo pokazati kako."> +<!ENTITY firstrun_welcome_next "Započni"> +<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privatnost"> +<!ENTITY firstrun_privacy_title "Odbijajte pratitelje i njuškala."> +<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor preglednik izolira kolačiće i briše vašu povijest pretraživanja nakon vaše sesije. Ove izmjene osiguravaju vašu privatnost i sigurnost u pregledniku. Kliknite ‘Tor mreža’ da biste saznali kako vas štitimo na razini mreže."> +<!ENTITY firstrun_privacy_next "Idi na Tor mrežu"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor mreža"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Putujte decentraliziranoj mreži"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser vas povezuje s Tor mrežom koju vode tisuće volontera širom svijeta. Za razliku od VPN-a, ne postoji niti jedna točka neuspjeha ili centralizirani entitet u koji morate imati povjerenja da biste mogli uživati u privatnom internetu."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Sljedeće"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Sigurnost"> +<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Odaberite vaše iskustvo."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Nudimo vam i dodatne postavke za povećanje sigurnosti preglednika. Naše sigurnosne postavke omogućuju blokiranje elemenata koji se mogu koristiti za napad na vaše računalo."> +<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Sljedeće"> +<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Dojave"> +<!ENTITY firstrun_tips_title "Savjeti o iskustvu"> +<!ENTITY firstrun_tips_message "Sa svim sigurnosnim i privatnim značajkama koje pruža Tor, vaše iskustvo tijekom pregledavanja interneta može biti malo drugačije. Stvari mogu biti sporije i ovisno o razini sigurnosti, neki elementi možda neće raditi ili se učitavati. Od vas se također može tražiti da dokažete da ste čovjek, a ne robot."> +<!ENTITY firstrun_tips_next "Sljedeće"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onions"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion usluge"> +<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion usluge su web-lokacije koje završavaju s .onion, koji pruža dodatnu zaštitu izdavačima i posjetiteljima, uključujući dodatne mjere zaštite protiv cenzure. Onion servisi omogućuju svakome da anonimno pruža sadržaj i usluge."> +<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Idi na istraživanje"> + +<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Prijeđite prstom ulijevo kako biste vidjeli Tor log"> +<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Spoji se"> +<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Povezujemo se s Tor mrežom..."> + +<!ENTITY pref_tor_network_title "Mreža"> +<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Odaberite most"> +<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Pruži most"> + +<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser vas povezuje s Tor mrežom koju vode tisuće volontera širom svijeta! Mogu li vam ove opcije pomoći?"> +<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Mostovi su nepopisani Tor releji koji otežavaju blokiranje veza u Tor mrežu. Zbog toga kako neke zemlje pokušavaju blokirati Tor, neki mostovi rade u nekim zemljama, ali ne drugi."> + +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet je ovdje cenzuriran"> +<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Dodirni za konfiguraciju mosta za povezivanje s programom Tor"> + +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Pruži most koji je poznan"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Odaberite most"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Unesi most"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Unesite informacije o mostu koje ste primili iz pouzdanog izvora"> +<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adresa:port"> +<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Upišite jedan po redu"> + +<!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too --> +<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (preporučeno)"> +<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure"> +<!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3"> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Koristite ugrađeni most za spajanje na Tor. Promijeniti"> +<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Koristite prilagođeni most za povezivanje s Tor. Promijeniti"> +<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Koristite više prilagođenih mostova."> +<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Koristite &formatS; most."> + +<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Došlo je do greške, prijeđite prstom za više informacija."> + +<!ENTITY sync_not_supported "Sinkronizacija trenutno nije podržana u pregledniku Tor na Androidu">