
commit d169c7d5f75f8cbd783106526620913e9c771ad1 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Jul 24 21:15:13 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 26 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 1b267eac19..fe7e3ac76c 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Elije un proyecto." #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to find a project to contribute to" -msgstr "" +msgstr "Cómo encontrar un proyecto al cual contribuir" #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4188,6 +4188,10 @@ msgid "" "helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of " "tools so far:" msgstr "" +"Queremos que nuestras herramientas estén habilitadas y localizadas para " +"cualquiera que quiera usarlas y aprecie nuestra ayuda. Para encontrar donde " +"tu conocimiento sera mas útil, hecha un vistazo al estado de la barra de " +"progreso de traducción para el ecosistema de herramientas de Tor:" #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4196,6 +4200,9 @@ msgid "" "most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support " "Portal:" msgstr "" +"A pesar de que valoramos tus contribuciones a cualquiera de los proyectos, " +"los mas críticos son Tor Browser, Tor Browser User Manual, y nuestro Support" +" Portal (Portal de soporte):" #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4204,6 +4211,9 @@ msgid "" "can see the [Tor Browser total strings translated per " "language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed." msgstr "" +"* El Navegador Tor es traducido en mucho diferentes recursos de Transifex, " +"pero tu puedes ver el [Total de lineas traducidas por lenguaje del Navegador" +" Tor](https://torpat.ch/locales) para ver dónde se necesita ayuda." #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4214,6 +4224,12 @@ msgid "" "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" "portal/tbmanual-contentspot/)." msgstr "" +"* El Manual de Usuario del Navegador Tor (Tor Browser User Manual) es un " +"recurso muy útil para los nuevos usuarios que no hablan Inglés. Lee " +"[Estadísticas de Traducción del Manual de Usuario del Navegador Tor] " +"(https://torpat.ch/manual-locales) o " +"[traducelas](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" +"portal/tbmanual-contentspot/)." #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -4223,11 +4239,16 @@ msgid "" "or [translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" "portal/support-portal/)" msgstr "" +"* El Portal de Soporte (Support Portal) es también un recurso importante " +"para todos los usuarios de Tor, lee [Estadísticas de traducción del Portal " +"de Soporte](https://torpat.ch/support-locales) o " +"[traducelo](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" +"portal/support-portal/)" #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title) msgid "Report a problem with a translation" -msgstr "" +msgstr "Reporta un problema con la traducción" #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -4235,11 +4256,13 @@ msgid "" "Sometimes the translations of apps are not working correctly. Here you can " "learn to fix it." msgstr "" +"En algunos casos las aplicaciones de traducción no funcionan correctamente. " +"Aprende aquí como solucionarlo." #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body) msgid "### Reporting an error with a translation" -msgstr "" +msgstr "## Reporta un error de la traducción" #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)