commit 968b24dc117d29e76a329c8f00d13c23a24d7fd6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 9 16:47:54 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ms_MY.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po index 7848597fb..a19140001 100644 --- a/contents+ms_MY.po +++ b/contents+ms_MY.po @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "###### To use GetTor via email:" -msgstr "" +msgstr "###### Menggunakan GetTor melalui emel:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1847,28 +1847,28 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" +msgstr "* Pilih bahasa yang mahu diterjemahkan menerusi menu tarik-turun:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" +msgstr "* Satu pemberitahuan akan timbul di bahagian teratas halaman seperti:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1878,6 +1878,10 @@ msgid "" "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to " "begin." msgstr "" +"Setelah keahlian anda diluluskan anda boleh memulakan penterjemahan; " +"terdapat satu senarai yang perlu diterjemahkan pada [halaman Transifex " +"Tor](https://www.transifex.com/otf/torproject/) sekiaranya anda sedia " +"memulakan kerja-kerja menterjemah."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1885,11 +1889,14 @@ msgid "" "The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) " "also has information about the translations with bigger priority." msgstr "" +"[Wiki Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) juga" +" mempunyai maklumat berkenaan terjemahan yang berdasarkan keutamaan " +"tertinggi."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas minat anda mahu membantu projek ini!"
#: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" @@ -1902,6 +1909,10 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"Untuk melindungi hak asasi manusia dan kebebasan dengan mencipta dan " +"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-" +"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan " +"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
#: templates/footer.html:24 msgid "Subscribe to our Newsletter" @@ -1910,6 +1921,8 @@ msgstr "Langgani Surat Berita kami" #: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" msgstr "" +"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui " +"Projek Tor"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" @@ -1920,14 +1933,16 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our " msgstr "" +"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga " +"boleh ditemui dalam"
#: templates/layout.html:8 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "" +msgstr "Projek Tor | Panduan Pelayar Tor"
#: templates/navbar.html:4 msgid "Tor Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo Tor"
#: templates/navbar.html:40 msgid "Download Tor Browser" @@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
#: templates/search.html:5 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Gelintar"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" @@ -1943,4 +1958,4 @@ msgstr "Topik-Topik"
#: templates/macros/topic.html:18 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Pautan Kekal"