commit 5584c6c2acb35177522b32447d7abd10a7a8879f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 28 16:45:36 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index c2a3d10cf..a6ef44006 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1257,13 +1257,13 @@ msgid "" " <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" " <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>" msgstr "" -"<b>Numéro d’identification fiscale du Projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n" -" <b>Adresse:</b><br>\n" -" Le Projet Tor, Inc.<br>\n" +"<b>Numéro d’identification fiscale du Projet Tor (no EIN) :</b> 20-8096820<br>\n" +" <b>Adresse :</b><br>\n" +" The Tor Project, Inc.<br>\n" " 217 First Avenue South #4903<br>\n" " Seattle, WA 98194<br>\n" -" <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n" -" <b>Personne à contacter :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>" +" <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n" +" <b>Personne-ressource :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" @@ -1271,16 +1271,16 @@ msgstr "Si je ne suis pas aux États-Unis, puis-je quand même faire un don ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268 msgid "Yes, definitely." -msgstr "Oui, sans aucun doute." +msgstr "Oui, absolument."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270 msgid "" "Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. " "income) but we would very much appreciate your support." msgstr "" -"Votre don n’est probablement pas déductible d’impôt (à moins que vous ne " -"payiez des impôts sur le revenu américain) mais nous apprécierions beaucoup " -"votre soutien." +"Votre don n’est probablement pas déductible du revenu imposable (à moins que" +" vous ne payiez des impôts sur un revenu états-unien), mais nous vous " +"serions très reconnaissants de votre soutien."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276 msgid "" @@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" -"Il est important pour moi que mon don soit déductible d’impôt, mais je ne " -"paie pas d’impôt aux États-Unis." +"Il est important pour moi que mon don soit déductible du revenu imposable, " +"mais je ne paie pas d’impôt aux États-Unis."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427 msgid "" @@ -1625,9 +1625,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in future." msgstr "" -"S’il est important pour vous que vos dons soient déductibles d’impôt dans un" -" autre pays, faites-le nous savoir et nous essaierons d’offrir la " -"déductibilité fiscale dans votre pays à l’avenir." +"S’il est important pour vous que vos dons soient déductibles du revenu " +"imposable dans un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons " +"d’offrir la déductibilité du revenu imposable dans votre pays à l’avenir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431 msgid ""