commit 37a9874c2bc6097ed0c96030c8775893f676d2f8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 1 18:15:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 16 +++++++++++++++- 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index fd59eaa7aa..9f10a32190 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -19188,6 +19188,10 @@ msgid "" " protect them from copyright liability for the acts of their users, when the" " ISPs fulfill certain requirements. (17 U.S.C. 512)" msgstr "" +"Como usted sabe, la DMCA crea cuatro "puertos seguros" para que los " +"proveedores de servicios se protejan de la responsabilidad de los derechos " +"de autor por los actos de sus usuarios, cuando los ISP, proveedor de " +"servicios de Internet cumplen con ciertos requisitos. (17 U.S.C.512)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -19196,6 +19200,11 @@ msgid "" "familiar with the "notice and takedown" provisions of section 512(c) of " "the DMCA; however, those do not apply when an ISP merely acts as a conduit." msgstr "" +"Los requisitos de la DMCA varían según el rol del ISP, proveedor de " +"servicios de Internet. Es posible que estés familiarizado con las " +"disposiciones de "notificación y eliminación" de la sección 512(c) de la " +"DMCA; sin embargo, esos no se aplican cuando un ISP, proveedor de servicios " +"de Internet simplemente actúa como un conducto."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -19308,6 +19317,8 @@ msgid "" "Therefore, you should continue to be protected under the DMCA 512(a) safe " "harbor without taking any further action." msgstr "" +"Por lo tanto, debes continuar protegido por el puerto seguro DMCA 512(a) sin" +" tomar ninguna otra medida."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -19316,11 +19327,14 @@ msgid "" "appreciate your notifying me of this issue and hope that the protections of " "DMCA 512 put any concerns you may have to rest." msgstr "" +"Gracias por trabajar conmigo en este asunto. Como suscriptor leal, agradezco" +" que me notifiques sobre este problema y espero que las protecciones de DMCA" +" 512 resuelvan cualquier inquietud que puedas tener."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) msgid "If not, please contact me with any further questions." -msgstr "" +msgstr "Si no es así, por favor contáctame si tiene más preguntas."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)