commit 66fce61299034737e6cf96b7d52d948e078394ab Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 1 18:46:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 38279ee99b..3ce3f00d3c 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1812,8 +1812,8 @@ msgid "" "You can also test if you are able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)." msgstr "" -"ניתן גם לבדוק אם אתם יכולים לגשת לאתרי שרות בצל דרך התקשרותל [DuckDuckGo's " -"Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)." +"ניתן גם לבדוק אם אתם יכולים לגשת לאתרי שרות בצל דרך התקשרות ל [DuckDuckGo's" +" Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "חיבורים מאובטחים" #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS" -msgstr "HTTPS־וב Tor למד כיצד להגן על נתוניך ע"י שימוש בדפדפן" +msgstr "למד כיצד להגן על נתוניך ע"י שימוש בדפדפן Tor וב HTTPS"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) @@ -1835,9 +1835,9 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with “https://”, rather than “http://”." msgstr "" -"אם מידע אישי כגון סיסמת התחברות מטייל בלתי מוצפן על גבי האינטרנט, הוא יכול " -"בקלות מאוד להתיירט ע"י מצותת. אם אתה מתחבר אל אתר כלשהו, עליך לוודא שהאתר " -"מציע הצפנת HTTPS אשר מגינה מפני סוג זה של ציתות. אתה יכול לוודא זאת בשורת " +"אם מידע אישי כגון סיסמת התחברות עובר בלתי מוצפן באינטרנט, הוא יכול בקלות רבה" +" להתיירט ע"י מצותת. אם אתם מתחברים אל אתר כלשהו, עליכם לוודא שהאתר מציע " +"הצפנת HTTPS אשר מגינה מפני סוג זה של ציתות. אתם יכולים לוודא זאת בשורת " "הכתובת: אם החיבור שלך מוצפן, הכתובת תתחיל ב-“https://” מאשר ב-“http://”."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "הגדרות אבטחה" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" -msgstr "למען אבטחה ושימושיות Tor תיצוּר דפדפן" +msgstr "קינפוג דפדפן Tor לשימושיות מאובטחת"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "" "functioning properly, so you should weigh your security needs against the " "degree of usability you require." msgstr "" -"הגברת רמת האבטחה של דפדפן Tor תימנע מדפים לתפקד כראוי, כך שעליך לשקול את " +"הגברת רמת האבטחה של דפדפן Tor תמנע מדפים לתפקד כראוי, כך שעליך לשקול את " "צורכי אבטחתך כנגד מידת השימושיות שאתה דורש."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid "" "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " "Settings...' button in the shield menu." msgstr "" -"כדי לראות ולהתאים את הגדרות האבטחה שלך, לחץ על הכפתור ”הגדרות אבטחה " +"כדי לראות ולהתאים את הגדרות האבטחה שלך, יש ללחוץ על הכפתור ”הגדרות אבטחה " "מתקדמות...“ ליד תפריט המגן."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -1914,8 +1914,8 @@ msgid "" "under the shield menu.">" msgstr "" "<img style="max-width:100%" class="col-lg-6" src="../../static/images" -"/security-settings-anim.gif" alt="Click on 'Advanced Security Settings' " -"under the shield menu.">" +"/security-settings-anim.gif" alt="הקליקו על 'Advanced Security Settings' " +"שמתחת לתפריט המגן.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1937,7 +1937,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " "Level." -msgstr "אתה יכול לאפשר שוב הגדרות אלו בכל זמן שהוא ע"י התאמת רמת האבטחה שלך." +msgstr "" +"אתם יכולים לאפשר שוב הגדרות אלו בכל זמן שהוא ע"י התאמת רמת האבטחה שלכם."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1947,13 +1948,12 @@ msgid "" "Standard.">" msgstr "" "<img style="max-width:100%" class="col-lg-6" src="../../static/images" -"/security-settings-safest.png" alt="Security Level is currently set to " -"Standard.">" +"/security-settings-safest.png" alt="רמת האבטחה כרגע הנה סטנדרטית.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Standard" -msgstr "###### תקנית" +msgstr "###### סטנדרטית"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1987,19 +1987,19 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safest" -msgstr "###### הכי בטוחה" +msgstr "###### בטוחה ביותר"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* This level only allows website features required for static sites and " "basic services." -msgstr "* רמה זו מאפשר רק תכונות אתר הנדרשות לאתרים סטטיים ושרותים בסיסיים." +msgstr "* רמה זו מאפשרת רק תכונות אתר הנדרשות לאתרים סטטיים ושרותים בסיסיים."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "These changes affect images, media, and scripts." -msgstr "שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה ותסריטים." +msgstr "שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה וסקריפטים."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)