commit 1936faf3a6ab9fd04b0c5e0962466d94f537a3e2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 4 22:45:31 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- es_MX/es_MX.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/es_MX/es_MX.po b/es_MX/es_MX.po index 7ca91fb..b201ab2 100644 --- a/es_MX/es_MX.po +++ b/es_MX/es_MX.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Jose Ramon Munguia ramon.munguia@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-28 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-29 08:53+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-20 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-04 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Jose Ramon Munguia ramon.munguia@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_MX/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,15 +20,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Adelante"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Sesión"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2 msgid "Welcome to Tails" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido a Tails"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4 msgid "Use persistence?" @@ -35,31 +36,31 @@ msgstr ""
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentación</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 msgid "Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Palabra clave:"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 msgid "Read-Only?" -msgstr "" +msgstr "Solo Lectura?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Palabra clave incorrecta. Por favor intenta de nuevo.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11 msgid "More options?" -msgstr "" +msgstr "¿Mas opciones?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:3 msgid "Administration password" @@ -79,19 +80,19 @@ msgstr ""
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contraseña:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 msgid "Verify Password:" -msgstr "" +msgstr "Verificar Contraseña:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 msgid "<i>Passwords do not match</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Las contraseñas no coinciden</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows camouflage" -msgstr "" +msgstr "Camuflaje de Windows"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" @@ -103,11 +104,11 @@ msgstr "" msgid "" "This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " "useful in public places in order to avoid attracting suspicion." -msgstr "" +msgstr "Esta opción hace a Tails parecerse mas a Windows 8. Puede ser útil en lugares públicos a fin de evitar levantar sospechas."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Activar Camuflaje Microsoft Windows 8"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" @@ -149,13 +150,13 @@ msgstr "" msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "La conexión a internet de esta computadora está libre de obstáculos. ¿Deseas conectarte directamente a la red de Tor?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "" +msgstr "La conexión a intetnet de esta computadora está censurada, filtrada o pasa a través de un proxy. Es necesario configurar los ajustes del puente, cortafuegos o proxy."
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lenguaje"
#: ../glade/langpanel.glade.h:3 msgid "Locale" @@ -196,7 +197,7 @@ msgid "" "%(stderr)s" msgstr ""
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:125 ../tailsgreeter/langpanel.py:152 -#: ../tailsgreeter/langpanel.py:185 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Otro..."