commit 3f210ec101cf575f023c293fd233f54d3b96b7f7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 7 16:49:00 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+it.po | 20 ++++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index f04e03e675..22d4dabb09 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -23,6 +23,7 @@ # giulio marino iulio.marino@gmail.com, 2020 # Irene Quadrelli irene.quadrelli@gmail.com, 2020 # fbd, 2020 +# Alex G alecs@alecs.ga, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: fbd, 2020\n" +"Last-Translator: Alex G alecs@alecs.ga, 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Pacchetti rpm di Tor" #: https//support.torproject.org/abuse/ #: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title) msgid "Abuse FAQ" -msgstr "" +msgstr "Domande frequenti sull'abuso"
#: https//support.torproject.org/metrics/ #: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title) @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term) msgid "Captcha" -msgstr "" +msgstr "Captcha"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) @@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ #: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term) msgid "secure sockets layer (SSL)" -msgstr "" +msgstr "secure socket layer (SSL)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ #: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.definition) @@ -1845,6 +1846,10 @@ msgid "" "transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being" " sent." msgstr "" +"Secure sockets layer (SSL) è un protocollo standard di sicurezza internet " +"che è usato per proteggere una connessione Internet e proteggere dati " +"sensibili che è trasmesso tra due sistemi. SSL cripta i dati che sono " +"trasferiti, prevenendo terzi di accedere ai dati che sono trasmessi."
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/ #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term) @@ -3479,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?" -msgstr "" +msgstr "Come posso esportare ed importare i preferiti in Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -10656,7 +10661,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" -msgstr "" +msgstr "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main "
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10670,6 +10675,9 @@ msgid "" "lines from above (Note, use whatever is the current experimental version " "instead of 0.4.5.x from the example below):" msgstr "" +"Se vuoi provare i pacchetti sperimentali, aggiungi queste **in addizione** " +"alle linee sopra. (Nota, usa qualunque sia l'attuale versione sperimentale " +"invece di 0.4.5.x dalle linee seguenti):"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)