commit 70d85c160f558fc923b705d6581bca9675ed9801 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 9 11:15:57 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- sq/sq.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po index 6bd54db..8cf730e 100644 --- a/sq/sq.po +++ b/sq/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:13+0000\n" "Last-Translator: gereqi\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:808 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s zgjedhur"
#: ../liveusb/gui.py:439 #, python-format @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "Download complete!" -msgstr "" +msgstr "Shkarkimi mbaroi me sukses!"
#: ../liveusb/gui.py:786 msgid "Download failed: " -msgstr "" +msgstr "Shkarkimi dështoi:"
#: ../liveusb/gui.py:88 #, python-format @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "" +msgstr "Verifikimi i shumatores MD5 të ISO është i saktë"
#: ../liveusb/creator.py:138 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "" +msgstr "Verifikimi i shumatores MD5 të ISO dështoi"
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:630 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Instalimi mbaroi!"
#: ../liveusb/gui.py:279 #, python-format @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Instalimi mbaroi! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:631 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "Instalimi mbaroi. Klikoni OK për të mbyllur këtë program."
#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 msgid "Installing bootloader..." @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:573 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Nuk ka hapësirë bosh në pajisien %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:802 msgid "No mount points found" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:554 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "Ndarja është FAT16; Kufizon madhësinë e mbulimit në 2G"
#: ../liveusb/gui.py:550 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:621 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Ruajtje e qëndrueshme"
#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "Persistent Storage (0 MB)" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:793 msgid "Select Live ISO" -msgstr "" +msgstr "Zgjidhni ISO Live"
#: ../liveusb/creator.py:182 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "" +msgstr "Duke konfiguruar skedarin e ndezjes OLPC..."
#: ../liveusb/creator.py:716 #, python-format @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "" +msgstr "Ky tip nuk ofron mbështetje për verifikimin e shumatores MD5 të ISO, duke e kapërcyer"
#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Synchronizing data on disk..." @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "Pati një problem gjatë ekzekutimit të komandës: `%(command)s`.\nMë shumë detaje janë shkruar në '%(filename)s'."
#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:418 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të gjej asnjë pajisie USB"
#: ../liveusb/creator.py:1200 msgid "Unable to find any supported device" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:695 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të montoj pajisien"
#: ../liveusb/creator.py:790 #, python-format @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të përdor skedarin e zgjedhur. Ju mund të keni më shumë fat nëse e zhvendosni ISO në rrënjën e njësisë tuaj (psh: C:\)"
#: ../liveusb/creator.py:697 #, python-format @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Verion i panjohur: %s" +msgstr "Version i panjohur: %s"
#: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format @@ -514,31 +514,31 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "" +msgstr "Duke verifikuar shumatoren MD5 të ISO"
#: ../liveusb/creator.py:356 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Duke verifikuar shumatoren SHA1 të imazhit LiveCD"
#: ../liveusb/creator.py:360 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Duke verifikuar shumatoren SHA256 të imazhit LiveCD"
#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "" +msgstr "Duke verifikuar sistemin e skedarëve..."
#: ../liveusb/gui.py:729 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "" +msgstr "Kujdes: Duke krijuar një mbulim të qëndrueshëm të ri do të fshijë mbulimin tuaj ekzistues."
#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "" +msgstr "Kujdes: Regjistri Kryesor i Ndezjes 'MBR' në pajisien tuaj nuk përshtatet me 'syslinux MBR' të sistemit tuaj. Nëse do të keni probleme ta ndizni kompjuterin nga kjo pajisie USB, mundohuni të ekzekutoni liveusb-creator me mundësinë --reset-mbr"
#: ../liveusb/gui.py:392 msgid "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kujdes: Ky mjet duhet të ekzekutohet si Administrator. Për ta bërë k #: ../liveusb/creator.py:152 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "Shkroi në pajisie me %(speed)d MB/sek"
#: ../liveusb/gui.py:703 #, python-format @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:787 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "" +msgstr "Ju mund të provoni sërish të rifilloni shkarkimin tuaj."
#: ../liveusb/creator.py:92 msgid "You must run this application as root" -msgstr "" +msgstr "Ju duhet të ekzekutoni këtë program si root"
#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "or"