commit 9265521ed6932832e7193c3a6b7dc7068b366d49 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 28 14:46:07 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- pt/network-settings.dtd | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd index 346bace..5c0ae5c 100644 --- a/pt/network-settings.dtd +++ b/pt/network-settings.dtd @@ -22,13 +22,13 @@ <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração do Proxy Local"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um proxy para aceder à Internet?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Na maioria dos casos não é necessário um proxy local, mas poderá ser necessário ao ligar-se através da rede de uma empresa, escola ou universidade."> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se você não tem a certeza de como responder a esta pergunta, consulte as definições de Internet noutro navegador ou verifique as definições de rede do seu sistema para certificar-se de que necessita de um proxy local."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Na maioria dos casos não é necessário um proxy local, mas este poderá ser necessário quando ligar através da rede de uma empresa, escola ou universidade."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se não tem a certeza de como responder a esta pergunta, consulte as definições da Internet noutro navegador ou verifique as definições da rede do seu sistema para verificar se é necessário ou não um proxy local."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as definições do proxy."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração das Pontes Tor"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "O seu Provedor de Serviços da Internet (ISP) bloqueia ou então censura as ligações à Rede Tor?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se você não tem a certeza sobre como responder a esta questão, escolha Não (se não consegue ligar-se à rede Tor sem uma ponte, você pode adicionar uma mais tarde)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se não tem a certeza sobre como responder a esta pergunta, escolha Não (se não consegue ligar-se à rede Tor sem uma ponte, pode adicionar uma mais tarde)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Se escolher 'Sim', ser-lhe-á pedido para configurar as Pontes do Tor, que são retransmissões não listadas o que torna mais difícil o bloqueio das ligações à Rede Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Poderá utilizar o conjunto de pontes fornecido ou poderá obter um conjunto de pontes personalizadas.">
<!-- Other: --> @@ -37,7 +37,7 @@ <!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor"> <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Configurou as pontes do Tor ou inseriu as definições do proxy local.  Para efetuar uma ligação direta à rede Tor, estas definições devem ser removidas."> <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Definições e Ligar">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional"> @@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Provedor de Serviço da Internet (ISP) bloqueia as ligações à rede Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ligar com as pontes fornecidas"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipo de ponte utiliza um método diferente para evitar a censura.  Se uma ponte não funcionar, tente novamente utilizando uma diferente."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Insira as pontes personalizadas"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insira uma ou mais retransmissões de ponte (uma por linha)."> @@ -65,7 +65,7 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu Provedor de Serviço de Internet (ISP) ou outra agência está a bloquear o Tor.  Frequentemente, pode contornar este problema utilizando Tor Bridges, o qual são pontos de passagem não listados que são mais difíceis de bloquear."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Poderá utilizar o conjunto de pontes pré-configurado fornecido ou poderá obter um conjunto de endereços personalizados, utilizando um deste métodos:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilize um navegador da Web para visitar https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor Automático de Correio Eletrónico">