commit 6b360b1db33a163703acbbf88b68623c4ed0f066 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 24 20:17:48 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+de.po | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index b7a2485b01..3defd020a0 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Transifex Bot <>, 2022 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2022 # Emma Peel, 2022 +# jarl, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n" +"Last-Translator: jarl, 2022\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16888,7 +16889,7 @@ msgid "" "evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, service," " and routing issues, and then extract ransoms from victims." msgstr "" -"Obwohl [Tor für Spamming nicht nützlich ist](/../what-about-spammers/), " +"Obwohl [Tor für Spamming nicht nützlich ist](../what-about-spammers/), " "scheinen einige übereifrige Blocklister zu denken, dass alle offenen " "Netzwerke wie Tor böse sind - sie versuchen, die Netzwerkadministratoren in " "Bezug auf Richtlinien, Dienste und Routing-Fragen unter Druck zu setzen und "