commit c25f6ba080e38269d9c072db946927cf28a550a0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 16 09:48:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 24 ++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 09724f2252..ec1cbfc956 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -428,6 +428,16 @@ msgid "" "services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " "your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." msgstr "" +"Ein Pfad durch das [Tor-Netzwerk](../tor-tor-network-core-tor), der von " +"[Clients](../client) aufgebaut wird und aus zufällig ausgewählten Knoten " +"besteht. Der Kanal beginnt entweder mit einer [Brücke](../bridge) oder einem" +" [Schutz](../guard). Die meisten Kanäle bestehen aus drei Knoten - einem " +"Schutz oder einer Brücke, einem [Mittel-Relay](../middle-relay) und einem " +"[Ausgang](../exit). Die meisten [Onion-Dienste](../onion-services) verwenden" +" sechs Sprünge in einem Kanal (mit Ausnahme der [Einzel-Onion-Dienste" +"](../single-onion-service)), und nie einen Ausgangsknoten. Du kannst dir " +"deinen aktuellen Tor-Kanal ansehen, indem du auf das [i] in der URL-Leiste " +"klickst."
#: https//support.torproject.org/glossary/client/ #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term) @@ -499,7 +509,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies." -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig speichert [Tor Browser](../tor-browser) keine Cookies."
#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/ #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term) @@ -532,6 +542,14 @@ msgid "" " can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " "intended you to get." msgstr "" +"Eine kryptografische Signatur beweist die Authentizität einer Nachricht oder" +" Datei. Sie wird vom Inhaber des privaten Teils eines [Public-Key-" +"Kryptographie](../public-key-cryptography)-Schlüsselpaares erstellt und kann" +" durch den entsprechenden öffentlichen Schlüssel überprüft werden. Wenn du " +"Software von torproject.org herunterlädst, findest du sie als " +"Signaturdateien (.asc). Dies sind PGP-Signaturen, so dass du überprüfen " +"kannst, ob die Datei, die du heruntergeladen hast, genau diejenige ist, von " +"der wir wollten, dass du sie bekommst."
#: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/ #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition) @@ -539,6 +557,8 @@ msgid "" "For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-" "verify-signature/)." msgstr "" +"Weitere Informationen findest du unter [wie du Signaturen prüfen " +"kannst].(/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/ #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term) @@ -769,7 +789,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term) msgid "GSoD" -msgstr "" +msgstr "GSoD"
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition)