commit 55804a50a188a58d47dcdea323a84ccaac6157de Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 7 14:19:22 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 2 ++ contents+it.po | 6 ++++-- contents+ru.po | 28 +++++++++++++++++++++++----- 3 files changed, 29 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 89657463e..d2ead5ec1 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1585,6 +1585,8 @@ msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " "connect to a SOCKS proxy." msgstr "" +"Si vous rencontrez de telles lignes dans votre journal de Tor, cela signifie" +" que vous n’arrivez pas à vous connecter à un mandataire SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index f1ebea7f2..cf5cac195 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "<h4 class="card-title">New Circuit for this Site</h4>" -msgstr "" +msgstr "<h4 class="card-title">Nuovo circuito per questo sito</h4>"
#: http//localhost/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -982,6 +982,8 @@ msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " "complete a TLS handshake with the directory authorities." msgstr "" +"Se vedi righe come questa nel tuo log di Tor, significa che Tor ha fallito " +"un handshake TLS con l'elenco autorità."
#: http//localhost/tbb/tbb-19/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using bridges will likely fix this." -msgstr "" +msgstr "L'uso di bridge potrebbe risolvere il problema."
#: http//localhost/misc/misc-1/ #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index c03c6031b..d7399d486 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "## If you control multiple relays, include then in the family" -msgstr "" +msgstr "## If you control multiple relays, include then in the family"
#: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -517,6 +517,8 @@ msgid "" "There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " "allowed it to go offline without warning." msgstr "" +"Это могут быть временные проблемы с подключением, либо операторы сайта могут" +" выключить его без предупреждения."
#: http//localhost/misc/misc-10/ #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description) @@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "<h4 class="card-title">New Circuit for this Site</h4>" -msgstr "" +msgstr "<h4 class="card-title">Новая схема для этого Сайта</h4>"
#: http//localhost/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -800,14 +802,14 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "service tor start" (as root)" -msgstr "" +msgstr "* Используйте команду "service tor start" (с рут-правами)."
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "apt-get install tor" (as root)." -msgstr "" +msgstr "* Используйте команду "apt-get install tor" (с рут-правами)."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -817,6 +819,8 @@ msgid "" "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " "directory server" msgstr "" +"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " +"directory server"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -973,7 +977,7 @@ msgstr "Могу ли я запустить Tor на устройстве Androi #: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "#RelayBandwidthBurst 100 MBytes" -msgstr "" +msgstr "#RelayBandwidthBurst 100 MBytes"
#: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2949,6 +2953,10 @@ msgid "" "href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a></mark> for the " "most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed." msgstr "" +"Если после обновления Tor Browser возникли проблемы, зайдите на <mark><a " +"href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a></mark>, найдите" +" самую свежую публикацию о стабильной версии Tor Browser и проверьте, " +"упомянута ли обнаруженная проблема."
#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title) msgid "Misc" @@ -3079,6 +3087,9 @@ msgid "" "entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will " "stop Tor Browser from being able to reach the site." msgstr "" +"Если вы не можете подключиться к луковому сервису, который вам нужен, " +"убедитесь, что вы верно ввели 16-значный луковый адрес: даже небольшая " +"ошибка сделает подключение к нужному сайту невозможным для Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-18/ #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) @@ -3087,6 +3098,9 @@ msgid "" "href="https://www.torbsd.org/%5C%22%3ETorBSD project</a></mark>, but their Tor " "Browser is not officially supported." msgstr "" +"Существует проект <mark><a " +"href="https://www.torbsd.org/%5C%22%3ETorBSD</a></mark>, но их версия Tor Browser" +" неофициальная."
#: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -3225,6 +3239,8 @@ msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend " "<mark><a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a></mark>." msgstr "" +"Официальной версии Tor для iOS пока нет. Мы советуем использовать <mark><a " +"href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a></mark> для iOS."
#: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -3249,6 +3265,8 @@ msgid "" "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to " "xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")" msgstr "" +"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to " +"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)