commit a4daa110ef78323b120a0294caeb05dc8f379854 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 27 06:48:54 2018 +0000
Update translations for whisperback --- el/el.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po index 9b4fa3de0..f623f7af8 100644 --- a/el/el.po +++ b/el/el.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-01 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 06:35+0000\n" "Last-Translator: A Papac ap909219@protonmail.com\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να σταλεί το mail: σφάλμ
#: ../whisperBack/gui.py:204 msgid "Unable to connect to the server." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον server"
#: ../whisperBack/gui.py:206 msgid "Unable to create or to send the mail." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "\n\nΗ αναφορά σφάλματος δεν μπόρεσε να στ
#: ../whisperBack/gui.py:222 msgid "Your message has been sent." -msgstr "Το μήνυμα σας έχει σταλεί" +msgstr "Το μήνυμά σας έχει σταλεί"
#: ../whisperBack/gui.py:229 msgid "An error occured during encryption." @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Tails developers tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:338 msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "Credits μεταφραστών"
#: ../whisperBack/gui.py:370 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." -msgstr "Αυτό δεν φαίνετε να είναι έγκυρο URL ή κλειδί OpenPGP" +msgstr "Αυτό δεν φαίνετε να είναι έγκυρο URL ή κλειδί OpenPGP."
#: ../data/whisperback.ui.h:1 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" @@ -177,13 +177,13 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" -msgstr "WhisperBack - Επικοινωνήστε μαζί μας με κρυπτογραφημένο μήνυμα\nΠνευματική ιδιοκτησία (C) 2009-2012 Tails developers <tails@boum.org\nΤο πρόγραμμα αυτό αποτελεί δωρεάν λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανέμετε και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από\nτο Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού· είτε η έκδοση 3 της Αδειας, \nείτε (με δική σας επιλογή) κάθε παλαιότερη έκδοσή της.\n\nΤο πρόγραμμα διανέμετε με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση \nΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ Σ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. \nΓια περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Άδεια GNU \nGeneral Public License. \n\nΜαζί με το πρόγραμμα αυτό θα πρέπει να έχετε λάβει και ένα αντίγραφο της GNU General Public License. \nΑν όχι, δείτε την ιστοσελίδα http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - Επικοινωνήστε μαζί μας με κρυπτογραφημένο μήνυμα\nΠνευματική ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org\n\nΤο πρόγραμμα αυτό αποτελεί δωρεάν λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανέμετε και/ή να το τροποποιήσετε \nυπό τους όρους της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από\nτο Ίδρυμα Ελεύθερου λογισμικού· είτε η έκδοση 3 της Αδειας, \nείτε (με δική σας επιλογή) κάθε παλαιότερη έκδοσή της.\n\nΤο πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά \nΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση \nΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. \nΓια περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Άδεια GNU \nGeneral Public License. \n\nΜαζί με το πρόγραμμα αυτό θα πρέπει να έχετε λάβει και ένα αντίγραφο της GNU General Public License. \nΑν όχι, δείτε την ιστοσελίδα http://www.gnu.org/licenses/.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "Αν θέλεις να κρυπτογραφούμε τα μημνυμα τα μας όταν σου απαντάμε, πρόσθεσε τον ID σου, ένα σύνδεσμο στο ID σου, ή το ID σου σαν ένα δημόσιο ID block" +msgstr "Αν θέλετε να κρυπτογραφούμε τα μηνύματά μας όταν σας απαντάμε, πρόσθεστε την ID σας, ένα σύνδεσμο στην ID σας, ή την ID σας σαν ένα δημόσιο ID block."
#: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary"