commit 3c07e4181a4acbe2f8b09ce83517e90062609962 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 3 18:17:02 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- nl.srt | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/nl.srt b/nl.srt index 78c998d..4deeac6 100644 --- a/nl.srt +++ b/nl.srt @@ -1,165 +1,164 @@ 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,780 -We've gotten very used to the Internet. +Wij zijn zeer gewend geraakt aan het internet.
2 00:00:03,120 --> 00:00:07,700 -We are constantly sharing information -about ourselves and our private lives: +Wij delen constant informatie over onszelf +en ons privé leven:
3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 -food we eat, people we meet, +voedsel dat we eten, mensen die wij ontmoeten,
4 00:00:10,180 --> 00:00:12,480 -places we go, and the stuff we read. +waar wij naartoe gaan en wat wij lezen.
5 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 -Let me explain it better. +Laat mij het beter uitleggen.
6 00:00:14,920 --> 00:00:17,740 -Right at this moment, -if someone attempts to look you up, +Daarjuist, als iemand probeerd u te vinden,
7 00:00:18,060 --> 00:00:22,480 -they'll see your real identity, -precise location, operating system, +zien zij uw echte identiteit, +nauwkeurige locatie, besturingssysteem,
8 00:00:22,800 --> 00:00:26,500 -all the sites you've visited, -the browser you use to surf the web, +alle web pagina´s die u bezocht hebt, +de web browser die u gebruikt
9 00:00:26,700 --> 00:00:29,140 -and so much more information -about you and your life +en veel meer informatie +over u en uw leven
10 -00:00:29,620 --> 00:00:32,460 -which you probably didn't mean -to share with unknown strangers, +00:00:29,200 --> 00:00:31,500 +welke u waarschijnlijk niet met +onbekende mensen wou delen,
11 -00:00:32,920 --> 00:00:35,840 -who could easily use this data -to exploit you. +00:00:31,700 --> 00:00:34,000 +die deze data makkelijk kunnen gebruiken +om u te exploiteren.
12 -00:00:36,220 --> 00:00:38,120 -But not if you're using Tor! +00:00:34,500 --> 00:00:37,000 +Maar niet als u Tor gebruikt!
13 -00:00:39,140 --> 00:00:42,840 -Tor Browser protects our privacy -and identity on the Internet. +00:00:37,140 --> 00:00:40,840 +Tor Browser beschermt ons privacy +en identiteit op internet.
14 -00:00:43,560 --> 00:00:46,760 -Tor secures your connection -with three layers of encryption +00:00:41,560 --> 00:00:44,760 +Tor beveiligd uw verbinding +door drie lagen van versleuteling
15 -00:00:46,940 --> 00:00:51,760 -and passes it through three voluntarily -operated servers around the world, +00:00:44,940 --> 00:00:49,760 +en stuurt deze via drie servers welke van +vrijwilligers over de hele wereld bestuurd worden,
16 -00:00:52,280 --> 00:00:55,520 -which enables us to communicate -anonymously over the Internet. +00:00:50,280 --> 00:00:53,520 +het word daardoor voor ons mogelijk +anoniem op internet te communiceren.
17 -00:00:58,560 --> 00:01:00,280 -Tor also protects our data +00:00:56,560 --> 00:00:58,280 +Tor beschermt ook ons data
18 -00:01:00,400 --> 00:01:03,900 -against corporate or government targeted -and mass surveillance. +00:00:58,400 --> 00:01:01,900 +tegen afluistering door bedrijfen of +overheids instanties en massa surveillance.
19 -00:01:04,880 --> 00:01:09,340 -Perhaps you live in a repressive country -which tries to control and surveil the Internet. +00:01:02,880 --> 00:01:07,340 +Misschien leeft u in een onderdrukkings regime +dat probeerd het internet te controlleren en te bewaken.
20 -00:01:09,900 --> 00:01:13,800 -Or perhaps you don't want big corporations -taking advantage of your personal information. +00:01:07,900 --> 00:01:11,800 +Of misschien wilt u niet dat grote bedrijven +een voordeel slaan uit uw persoonlijke informatie.
21 -00:01:14,880 --> 00:01:17,640 -Tor makes all of its users -to look the same +00:01:12,880 --> 00:01:15,640 +Tor zorgt ervoor dat zijn gebruikers +er allemaal hetzelfde uit zien
22 -00:01:17,920 --> 00:01:20,800 -which confuses the observer -and makes you anonymous. +00:01:15,920 --> 00:01:18,800 +dat verwaard de observator +en maakt u een anoniem persoon.
23 -00:01:21,500 --> 00:01:24,980 -So, the more people use the Tor network, -the stronger it gets +00:01:19,500 --> 00:01:22,980 +Dus, hoe meer mensen het gebruik maken +van het Tor netwerk hoe sterker het wordt
24 -00:01:25,140 --> 00:01:29,800 -as it's easier to hide in a crowd -of people who look exactly the same. +00:01:23,140 --> 00:01:27,800 +omdat het makkelijker is zich in een massa van +mensen te verstoppen die allemaal hetzelfde uitzien.
25 -00:01:30,700 --> 00:01:33,240 -You can bypass the censorship -without being worried about +00:01:28,700 --> 00:01:31,240 +U kunt censuur omzeilen zonder +dat u zich zorgen moet maken
26 -00:01:33,400 --> 00:01:36,100 -the censor knowing what you do -on the Internet. +00:01:31,400 --> 00:01:34,100 +dat de censor weet wat +u op het inertnet doet.
27 -00:01:38,540 --> 00:01:41,440 -The ads won't follow you -everywhere for months, +00:01:36,540 --> 00:01:39,440 +De advertenties volgen u niet +maandenlang overall naartoe,
28 -00:01:41,640 --> 00:01:43,300 -starting when you first -clicked on a product. +00:01:39,640 --> 00:01:41,300 +beginnend met de eerste click +op een product.
29 -00:01:45,880 --> 00:01:49,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +00:01:43,880 --> 00:01:47,380 +Als u Tor gebruikt weeten de bezochte +pagina´s niet eens wie u bent,
30 -00:01:49,540 --> 00:01:51,760 -from what part of the world -you're visiting them, +00:01:47,540 --> 00:01:49,760 +uit welk deel van de wereld u +de pagina bezoekt,
31 -00:01:51,920 --> 00:01:53,920 -unless you login and tell them so. +00:01:49,920 --> 00:01:51,920 +tenzij u gaat inloggen en het daardoor verklapt.
32 -00:01:56,200 --> 00:01:57,840 -By downloading and using Tor, +00:01:54,200 --> 00:01:55,840 +Door het downloaden en gebruiken van Tor,
33 -00:01:58,200 --> 00:02:00,560 -you can protect the people -who need anonymity, +00:01:56,200 --> 00:01:58,560 +kunt u de mensen beschermen +die anonimiteit nodig hebben,
34 -00:02:00,880 --> 00:02:03,640 -like activists, journalists and bloggers. +00:01:58,880 --> 00:02:01,640 +zoals activisten, journalisten en bloggers.
35 -00:02:04,000 --> 00:02:09,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +00:02:02,000 --> 00:02:07,000 +Download en gebruik Tor! Of run een relay!