commit b27261e57ccc770536348d7adbdf028cbdb2a19c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 5 22:45:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es-AR.po | 20 ++++++++++++++++---- 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 2884a717b1..b9ee7d33bb 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -4485,6 +4485,9 @@ msgid "" "Also, make sure you allow all outgoing connections too, so your relay can " "reach the other Tor relays, clients and destinations." msgstr "" +"También, asegurate de permitir todas las conexiones salientes, para que tu " +"repetidor pueda alcanzar a otros repetidores Tor, a los clientes y a los " +"destinos."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4492,11 +4495,14 @@ msgid "" "You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration " "samples bellow (in the OS specific sections)." msgstr "" +"Podés encontrar el número de puerto TCP específico del ORPort en las " +"muestras de configuración de torrc de más bajo (en las secciones de SO " +"específicas)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "# 2. Verify that your relay works" -msgstr "" +msgstr "# 2. Verificá que tu repetidor funciona"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4504,6 +4510,9 @@ msgid "" "If your logfile (syslog) contains the following entry after starting your " "tor daemon your relay should be up and running as expected:" msgstr "" +"Si tu archivo de registro (syslog) contiene la siguiente entrada después de " +"ejecutar tu demonio tor, tu repetidor debería estar corriendo como es " +"esperado:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4561,11 +4570,12 @@ msgstr "```" msgid "" "Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent." msgstr "" +"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "Publishing server descriptor." -msgstr "" +msgstr "Publicando el descriptor del servidor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -4573,16 +4583,18 @@ msgid "" "About 3 hours after you started your relay it should appear on [Relay " "Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." msgstr "" +"Alrededor de 3 horas después de arrancado tu repetidor, debiera aparecer en " +"la [Búsqueda de Repetidores](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "You can search for your relay using your nickname or IP address." -msgstr "" +msgstr "Podés buscar a tu repetidor usando tu sobrenombre o dirección IP."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "# 3. Read about Tor relay lifecycle" -msgstr "" +msgstr "# 3. Leé acerca del ciclo de vida de un repetidor Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)