commit 25a3e9525ed13e6bcaab8585e0d141cb9b8448e6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 18 16:18:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 31 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index cd82603938..9af06fd82a 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -1303,6 +1303,9 @@ msgid "" ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating-" "address)." msgstr "" +"Standardowa nazwa domeny Internetowej używanej przez usługi onion zakończona" +" jest .onion i jest zaprojektowana tak, aby była [samo-uwierzytelniająca" +"](../self-authenticating-address)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) @@ -10379,7 +10382,7 @@ msgstr "Wycofanie Usług Onion Service V2" #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "### How do I know if I'm using v2 or v3 onion services?" -msgstr "" +msgstr "### Skąd mam wiedzieć czy używam usług onion v2 lub v3?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10389,6 +10392,10 @@ msgid "" "address: " "`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/%60" msgstr "" +"Możesz zidentyfikować adres onion v3 przez jego długość - 56 znaków, np. " +"adres v2 witryny Tor Project to: `http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/%60, natomiast" +" adresem Tor Project v3 jest: " +"`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/%60"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10396,6 +10403,8 @@ msgid "" "If you're an onion service administrator, you must upgrade to v3 onion " "services as soon as possible." msgstr "" +"Jeśli jesteś administratorem usługi onion, musisz zaktualizować usługę onion" +" do v3 najszybciej jak to możliwe."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10403,11 +10412,13 @@ msgid "" "If you're a user, please ensure that you update your bookmarks to the " "website's v3 onion addresses." msgstr "" +"Jeśli jesteś użytkownikiem, upewnij się, że zaktualizowałeś swoje zakładki, " +"tak, aby prowadziły do adresu onion v3."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "### What is the timeline for the v2 deprecation?" -msgstr "" +msgstr "### Jaka jest oś czasu wycofywania v2?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10415,11 +10426,13 @@ msgid "" "In September 2020, Tor started warning onion service operators and clients " "that v2 will be deprecated and obsolete in version 0.4.6." msgstr "" +"We Wrześniu 2020 Tor zaczął ostrzegać operatorów usług onion oraz ich " +"klientów, że v2 będzie wycofane oraz przestarzałe w wersji 0.4.6."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser started warning users in June, 2021." -msgstr "" +msgstr "Przeglądarka Tor zaczęła ostrzegać użytkowników w Czerwcu 2021."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10427,6 +10440,8 @@ msgid "" "In July 2021, 0.4.6 Tor will no longer support v2 and support will be " "removed from the code base." msgstr "" +"W Lipcu 2021, Tor 0.4.6. nie będzie dłużej wspierał v2 oraz wsparcie " +"zostanie usunięte z bazy kodu."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10434,6 +10449,8 @@ msgid "" "In October 2021, we will release new Tor client stable versions for all " "supported series that will disable v2." msgstr "" +"W Październiku 2021, wydamy nowego klienta Tor w wersji stabilnej dla każdej" +" wspieranej serii, który wyłączy v2."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10441,6 +10458,9 @@ msgid "" "You can read more in the Tor Project's blog post [Onion Service version 2 " "deprecation timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline)." msgstr "" +"Możesz przeczytać więcej w poście na blogu Tor Project [Oś Czasu Wycofywania" +" Usługi Onion wersja 2](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-" +"timeline)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10448,6 +10468,8 @@ msgid "" "### Can I keep using my v2 onion address? Can I access my v2 onion after " "September? Is this a backward-incompatible change?" msgstr "" +"### Czy mogę nadal korzystać z mojego adresu onion v2? Czy mogę mieć dostęp " +"do niej po Wrześniu? Czy jest to zmiana niekompatybilna wstecz?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10455,6 +10477,8 @@ msgid "" "V2 onion addresses are fundamentally insecure. If you have a v2 onion, we " "recommend you migrate now." msgstr "" +"Adresy onion v2 są niebezpieczne w swojej naturze. Jeśli masz onion v2, " +"rekomendujemy migrację."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10462,6 +10486,8 @@ msgid "" "This is a backward incompatible change: v2 onion services will not be " "reachable after September 2021." msgstr "" +"Jest to zmiana niekompatybilna wstecz: usługi onion v2 nie będą dostępne po " +"Wrześniu 2021."
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description) @@ -10469,6 +10495,8 @@ msgid "" "### What is the recommendation for developers to migrate? Any tips on how to" " spread the new v3 addresses to people?" msgstr "" +"### Jakie są rekomendacje dla migrujących deweloperów? Porady jak powiadomić" +" ludzi o nowym adresie v3?"
#: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/ #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)