
commit c17e3b33cf788d9cb2c7445ef3deab1ec7c3f2a8 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Oct 30 12:46:54 2021 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es.po | 12 ++++++------ contents+he.po | 9 +++++++-- 2 files changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 6bebe48092..4f392d1688 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ACERCA DEL NAVEGADOR TOR" #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" msgstr "" -"Aprende lo que el Navegador Tor puede hacer para proteger tu privacidad y " +"Conoce lo que el Navegador Tor puede hacer para proteger tu privacidad y " "anonimato" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" "El Navegador Tor usa la red Tor para proteger tu privacidad y anonimato. " -"Usar la red Tor tiene dos particularidades:" +"Usar la red Tor tiene dos propiedades principales:" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -231,8 +231,8 @@ msgid "" "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" "Además, el Navegador Tor está diseñado para evitar que los sitios web " -"realicen “fingerprinting” (identificación unívoca) o te identifiquen por la " -"configuración de tu navegador." +"realicen “fingerprinting” (perfiles de patrones de los usuarios) o te " +"identifiquen por la configuración de tu navegador." #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "Browser works\">" msgstr "" "<img class=\"\" src=\"../../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"Como " -"funciona Tor\">" +"funciona el Navegador Tor\">" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) msgid "ONION SERVICES" -msgstr "Servicios Onion" +msgstr "SERVICIOS CEBOLLA" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index f24f9329a5..eda6b84f98 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "* התנתבו ללשונית 'Behavior'." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text Files\"." -msgstr "" +msgstr "* בחרו \"Run them\" או \"Ask what to do\" מתחת \"Executable Text Files\"." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -576,6 +576,8 @@ msgid "" "* If you choose the latter click on \"Run\" after launching the `start-tor-" "browser.desktop` file." msgstr "" +"* אם בחרת את האפשרות השניה יש להקליק על \"Run\" לאחר שמפעילים את `start-tor-" +"browser.desktop` file." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -584,11 +586,14 @@ msgid "" "/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"Change behavior of " "executable text file to always run in Linux\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:50%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images" +"/linux-change-behavior-executable-files.png\" alt=\"שינוי ההתנהגות של קובץ " +"הפעלה טקסטואלי שיפעל תמיד במערכת Linux\">" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Command-line method" -msgstr "" +msgstr "#### שימוש בשורת הפקודה" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)