commit d734cdea341ddf6eef72cf56d969189aa62c15a5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 1 16:45:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- sk.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/sk.po b/sk.po index d7bbb11008..8ca77f4c29 100644 --- a/sk.po +++ b/sk.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-01 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-01 16:40+0000\n" "Last-Translator: Ariestu Utseira ariestu@protonmail.com\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "" #, perl-brace-format msgid "1y" msgid_plural "{count}y" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "1 rok" +msgstr[1] "{count} roky" +msgstr[2] "{count} rokov" +msgstr[3] "{count} rokov"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -121,10 +121,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1d" msgid_plural "{count}d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "1 deň" +msgstr[1] "{count} dni" +msgstr[2] "{count} dní" +msgstr[3] "{count} dní"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1h" msgid_plural "{count}h" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "1 h" +msgstr[1] "{count} h" +msgstr[2] "{count} h" +msgstr[3] "{count} h"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1m" msgid_plural "{count}m" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "1 min" +msgstr[1] "{count} min" +msgstr[2] "{count} min" +msgstr[3] "{count} min"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -157,10 +157,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1s" msgid_plural "{count}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "1 sek" +msgstr[1] "{count} sek" +msgstr[2] "{count} sek" +msgstr[3] "{count} sek"
#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Späť"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64 msgid "_Administration Password" -msgstr "_Heslo administrátora" +msgstr "_Heslo správcu"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187 msgid "_MAC Address Spoofing" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "_Spoofovanie - predstieranie MAC adresy"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 msgid "_Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "_Offiline mód"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Nie je možné skopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497 msgid "Removing existing Tails system" -msgstr "" +msgstr "Odstraňujem existujúci systém Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507 #, python-format @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Uvítacia obrazovka"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Language, administration password, and additional settings" -msgstr "" +msgstr "Jazyk, heslo správcu a dodatočné nastavenia"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83 msgid "Browser Bookmarks" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." -msgstr "" +msgstr "Unsafe Browser nie je anonymný a stránky, ktoré navštívite uvidia vaše skutočné IP adresy.\n\nPoužívajte Unsafe Browser iba na prihlásenie do captive portálov alebo na prehliadatie dôveryhodných stránok v lokálnej sieti."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)" -msgstr "" +msgstr "Zakázať Unsafe Browser (predvolené)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617 msgid "Enable the Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "Povoliť Unsafe Browser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 msgid "Use a default bridge" -msgstr "" +msgstr "Použiť predvolené premostenie"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 msgid "obfs4 (recommended)"