commit eb5006b50404fbfc340988c383d19e5959b19207 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 14 14:45:38 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 3e3897aa6a..c408cd2004 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2035,6 +2035,11 @@ msgid "" "threats, placement on government watch lists, and targeting for " "surveillance." msgstr "" +"Sin embargo, en algunos países y en ciertas circunstancias, es posible que " +"una reunión de defensores de los derechos humanos pueda ser arriesgada, " +"ilegal o incluso someter a alguien a prisión, agresiones físicas, multas " +"elevadas, amenazas, sea puesto en listas de seguimiento del gobierno u " +"objetivo de vigilancias."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2044,6 +2049,10 @@ msgid "" "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community " "Team privately." msgstr "" +"Si usted desea ejecutar un entrenamiento de Tor por primera vez y no sabe " +"como evaluar el entorno social y político, le recomendamos que lea este " +"documentos y, en caso de duda, e comunique con el Equipo de la Comunidad Tor" +" privadamente."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2051,11 +2060,15 @@ msgid "" "Some potential risks of running a digital security training are only valid " "in specific contexts." msgstr "" +"Algunos riesgos potenciales de llevar a cabo una capacitación en seguridad " +"digital solo son válidos en contextos específicos."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:" msgstr "" +"Los riesgos potenciales asociados con llevar a cabo una formación Tor " +"dependen de:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2064,6 +2077,9 @@ msgid "" "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out " "other activists to run a digital security training." msgstr "" +"1. **Su modelo de amenaza.** Un activista de perfil alto que esté ya bajo " +"vigilancia, por ejemplo, podría atraer más atención que otros activistas " +"para realizar una capacitación en seguridad digital."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)