commit c148821cd40ff58e04753c438f1ab1c8ea6b9885 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 11 11:45:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- es.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- sq.po | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po index a6cac4a6ac..023679c527 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-10 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:26+0000\n" -"Last-Translator: Đorđe Marušić djordje@hzontal.org\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 11:41+0000\n" +"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2607,17 +2607,17 @@ msgstr "Error de conexión a Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433 msgid "• Wrong time" -msgstr "" +msgstr "tiempo incorrecto"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 msgid "" "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to " "connect to Tor using bridges." -msgstr "" +msgstr "Para evitar ataques a la red, tu zona horaria y tu reloj deben ser correctos para conectarse a Tor usando puentes."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466 msgid "Set Time" -msgstr "" +msgstr "Establecer hora"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503 msgid "• Public network" @@ -2830,21 +2830,21 @@ msgstr "_Guardar configuración de proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 msgid "Tor Connection - Set Time" -msgstr "" +msgstr "Conexión a Tor - establecer hora"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:87 msgid "Select the time zone you want to use" -msgstr "" +msgstr "Selecciona la zona horaria que deseas usar."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:100 msgid "" "Your time zone cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone" " will never be sent over the network." -msgstr "" +msgstr "Tu uso horario no se puede usar para identificar o geolocalizarte. Nunca se mandará tu zona horaria por la red."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Uso horario"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:155 msgid "Time" @@ -2860,19 +2860,19 @@ msgstr "Fecha"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:271 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Enero"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:272 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Febrero"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:273 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marzo"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:274 msgid "Aprile" -msgstr "" +msgstr "Abril"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:275 msgid "May" @@ -2880,32 +2880,32 @@ msgstr "May"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:276 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junio"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julio"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:278 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agosto"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:279 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septiembre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:280 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Octubre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:281 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Noviembre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:282 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Diciembre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:324 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "reloj" diff --git a/sq.po b/sq.po index e9f251f6c3..a2f754f3f0 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-10 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 11:36+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta besnik@programeshqip.org\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2598,17 +2598,17 @@ msgstr "Gabim gjatë lidhjes me Tor-in"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433 msgid "• Wrong time" -msgstr "" +msgstr "• Kohë e gabuar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 msgid "" "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to " "connect to Tor using bridges." -msgstr "" +msgstr "Për të parandaluar sulme rrjeti, zona juaj kohore dhe sahati duhet të jenë të saktë që të bëhet lidhja me Tor-in duke përdorur ura."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:466 msgid "Set Time" -msgstr "" +msgstr "Ujdisni Kohën"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503 msgid "• Public network" @@ -2821,21 +2821,21 @@ msgstr "_Ruaji Rregullimet e Ndërmjetësit"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 msgid "Tor Connection - Set Time" -msgstr "" +msgstr "Lidhje Tor - Ujdisni Kohën"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:87 msgid "Select the time zone you want to use" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidhni zonën kohore që doni të përdoret"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:100 msgid "" "Your time zone cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone" " will never be sent over the network." -msgstr "" +msgstr "Zona juaj kohore s’mund të përdoret për t’ju identifikuar ose gjeolokalizuar. Zona juaj kohore s’do të dërgohet kurrë nëpër rrjet."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Zonë kohore"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:155 msgid "Time" @@ -2899,4 +2899,4 @@ msgstr "Dhjetor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:324 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Sahat"