commit 051c0d5c079bf52903fc25e613311a46e07c5618 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 3 15:16:50 2018 +0000
Update translations for tails-misc --- ar.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po index 0572221a7..11782ee59 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -13,6 +13,7 @@ # ButterflyOfFire, 2018 # 0xidz ghoucine@gmail.com, 2014 # lamine Kacimi k_lamine27@yahoo.fr, 2015 +# Khaled Hosny khaledhosny@eglug.org, 2018 # Matt Santy matt_santy@hotmail.com, 2013 # stayanonymous, 2015 # Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com, 2013 @@ -27,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-27 01:50+0000\n" -"Last-Translator: abidin toumi abidin24@tutanota.com\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny khaledhosny@eglug.org\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "تور جاهز للإقلاع"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." -msgstr "يمكنك الأن تصفح الأنترنت." +msgstr "يمكنك الآن تصفح الإنترنت."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65 #, python-format @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>ساعدنا لإصلاح المشكلة!</h1>\n<p>اقرأ <a href="%s">الإرشادات الخاصة بالتبليغ عن الأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>لحماية خصوصيتك، قم بتعبئة البيانات المطلوبة فقط لاغير!\n<strong></p>\n<h2>توضيح حول تزويدنا بعنوان بريدك الالكتروني</h2>\n<p>\nسنقوم باستخدام بريدك الالكتروني للتواصل معك من أجل استيضاح المشكلة بشكل أفضل، وهو مطلوب لأغلب تقارير الأخطاء حيث أنه من غير الممكن متابعة تقارير الأخطاء التي ترسل من دون أية معلومات اتصال.\nمن ناحية أخرى، يجب التنويه بأن تضمين البريد الالكتروني يسمح لبعض الجهات تأكيد استخدامك لـ تيلز، كمزود خدمة البريد الالكتروني أو مزود خدمة الانتر نت على سبيل المثال. \n</p>\n\n" +msgstr "<h1>ساعدنا لإصلاح المشكلة!</h1>\n<p>اقرأ <a href="%s">الإرشادات الخاصة بالتبليغ عن الأخطاء</a>.</p>\n<p><strong>لحماية خصوصيتك، املأ البيانات المطلوبة فقط لا غير!</strong></p>\n<h2>توضيح حول إعطائنا عنوان بريدك الإلكتروني</h2>\n<p>\nسنستخدم بريدك الإلكتروني للتواصل معك لاستيضاح المشكلة بشكل أفضل، وهو مطلوب لأغلب تقارير الأخطاء حيث أنه من غير الممكن متابعة تقارير الأخطاء التي ترسل من دون أية معلومات اتصال.\nمن ناحية أخرى، يجب التنويه بأن تضمين البريد الإلكتروني يسمح للمتنصتين، كمزود خدمة البريد الإلكتروني أو مزود خدمة الإنترنت، التأكد من استخدامك لـتيلز . \n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "_Exit"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Restart" -msgstr "إعادة تشغيل" +msgstr "أعد التشغيل"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 msgid "Lock screen" -msgstr "" +msgstr "أوصد الشاشة"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81 msgid "Power Off" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "غير متاح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:170 msgid "Your additional software installation failed" -msgstr "" +msgstr "فشل تنصيب البرمجيات الإضافية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:171 msgid ""