commit def0c9a2e23a8528b6660f47224f5c207fd22a0e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 30 07:47:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 99f97f5139..e98a686971 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -11169,6 +11169,9 @@ msgid "" "and human trafficking in the physical world, while removing safe spaces for " "victims online." msgstr "" +"Nos oponemos a debilitar a Tor porque dañaría los esfuerzos para combatir al" +" abuso infantil y al tráfico humano en el mundo físico, mientras que " +"removería espacios seguros en línea para las víctimas."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11177,11 +11180,15 @@ msgid "" "hacked hosting accounts, the postal system, couriers, corrupt officials, and" " whatever technology emerges to trade content." msgstr "" +"Mientras tanto, los criminales aún tendrían acceso a botnets, teléfonos " +"robados, cuentas de alojamiento hackeadas, el sistema postal, mensajeros, " +"oficiales corruptos y cualquier tecnología que emerja para comerciar con " +"contenido."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "They are early adopters of technology." -msgstr "" +msgstr "Son quienes primero adoptan una tecnología."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11189,6 +11196,8 @@ msgid "" "In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that " "blocking and filtering is sufficient." msgstr "" +"Enfrentados con esto, es peligroso para quienes formulan políticas asumir " +"que el bloqueo y el filtrado son suficientes."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11196,6 +11205,9 @@ msgid "" "We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse " "than helping politicians score points with constituents by hiding it." msgstr "" +"Estamos más interesados en ayudar a los esfuerzos para detener y prevenir el" +" abuso infantil que ayudar a los políticos a sumar puntos con sus votantes " +"ocultándolo."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11205,6 +11217,10 @@ msgid "" "Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-" "_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)." msgstr "" +"El rol de la corrupción es especialmente preocupante; mirá este reporte de " +"las Naciones Unidas sobre [El Rol de la Corrupción en el Tráfico de " +"Personas](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011" +"/Issue_Paper_-_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11212,6 +11228,8 @@ msgid "" "Finally, it is important to consider the world that children will encounter " "as adults when enacting policy in their name." msgstr "" +"Finalmente, es importante considerar el mundo que los chicos van a encontrar" +" como adultos cuando se promulguen políticas en su nombre."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11219,6 +11237,8 @@ msgid "" "Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as " "adults?" msgstr "" +"¿Nos agradecerán si no son capaces de expresar sus opiniones en forma segura" +" como adultos?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -11226,16 +11246,18 @@ msgid "" "What if they are trying to expose a failure of the state to protect other " "children?" msgstr "" +"¿Qué pasa si están tratando de exponer una falla del estado al proteger " +"otros chicos?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to ban the Tor network from my service." -msgstr "" +msgstr "Quiero prohibir la red Tor en mi servicio."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "We're sorry to hear that." -msgstr "" +msgstr "Sentimos escucharlo."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -11243,6 +11265,8 @@ msgid "" "There are some situations where it makes sense to block anonymous users for " "an Internet service." msgstr "" +"Hay algunas situaciones donde tiene sentido bloquear a usuarios anónimos de " +"un servicio de Internet."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -11250,6 +11274,9 @@ msgid "" "But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem " "while still allowing users to access your website securely." msgstr "" +"Pero en muchos casos, hay soluciones más fáciles que pueden resolver tu " +"problema y al mismo tiempo permitir a los usuarios acceder a tu sitio web en" +" forma segura."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)