
commit 67a73b98f3cfb0d32d6c9b42624a19d41ef23b0f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Jan 18 18:45:55 2013 +0000 Update translations for torcheck_completed --- ja/torcheck.po | 57 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 files changed, 24 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/ja/torcheck.po b/ja/torcheck.po index 7f9c5f7..14ba194 100644 --- a/ja/torcheck.po +++ b/ja/torcheck.po @@ -1,30 +1,41 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum +# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# <87@itokei.info>, 2013. +# Chris Harris <praisebe4him@gmail.com>, 2012. # siomiz <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 23:36+0000\n" -"Last-Translator: siomiz <>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:41+0000\n" +"Last-Translator: brt <87@itokei.info>\n" "Language-Team: Tor Translation <tor-translation@torproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Language: ja\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." msgstr "おめでとうございます。あなたのブラウザはTorを使用するように設定されています。" msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " -"for further information about using Tor safely." -msgstr "Torを安全に使うための詳しい情報は、<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torウェブサイト</a>を参照してください。" +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "Torを安全に利用するためのさらなる情報を得るには<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ウェブサイト</a>をご覧ください。あなたは今、匿名的にインターネットをブラウズをできます。" + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "Tor Browser Bundleに、利用可能なセキュリティアップデートがあります" + +msgid "" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ここをクリックしてダウンロードページを表示</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "不成功でした。Torは動作していません。" @@ -32,37 +43,17 @@ msgstr "不成功でした。Torは動作していません。" msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" " -"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions" -" for configuring your Tor client</a>." -msgstr "Torクライアントを使用しようとしているならば、<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torウェブサイト</a>を参照してください、そして、特に<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">Torクライアントを設定するため/a>を参照してください。" +" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "Torクライアントを使用しようとしているならば、<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torウェブサイト</a>を参照し、そして特に<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Torクライアントを設定するために</a>を参照してください。" msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "実行に失敗しました。想定外の応答がありました。" msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For " -"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a " -"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this" -" FAQ entry</a>." -msgstr "一時的なサービス停止により、あなたのソースIPアドレスが<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>のノードであるかどうか判別できません。Torが動作しているかどうか調べる他の方法は<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">こちらのFAQ項目</a>を参照してください。" - -msgid "Additional information: " -msgstr "追加情報: " +"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." +msgstr "一時的なサービス停止により、あなたのソースIPアドレスが<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>のノードであるかどうか判別できません。" msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "あなたのIPアドレスの表示: " - -msgid "" -"This small script is powered by <a " -"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>" -msgstr "この小さなスクリプトは、<a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>によって動作します。" - -msgid "" -"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-" -"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>" -msgstr "<a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>を推薦します。" - -msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors." -msgstr "このサーバは、ビジターの<strong>あらゆる</strong>情報を記録しません。" +msgstr "あなたのIPアドレスはこのように表示されます: "