commit 9a995d8b11ec9a40c11f0b0edc9785776bd4dd5b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 22 16:45:09 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 6748938..8e3cf23 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:25+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "[Este es un mensaje automático; por favor no responda.]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "Aquí están sus puentes de red:" +msgstr "Aquí tiene sus puentes de red (bridges):"
#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB puede proveer puentes con diferentes %stipos de Pluggable Transports%s que pueden ayudar a ofuscar sus conexiones a la red Tor, haciendo que sea más difícil para alguien que esté viendo su tráfico en la red determinar que ud. está usando Tor.\n" +msgstr "BridgeDB puede proveer puentes de red (bridges) con diferentes %stipos de Pluggable Transports%s (transportes conectables) que pueden ayudar a ofuscar sus conexiones a la red Tor, haciendo que para alguien que esté observando su tráfico de Internet sea más difícil determinar que está usando Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "También hay disponibles varios ouentes con direcciones IPv6, aunque algunos\nPluggable Trasnports no son compatibles con IPv6.\n\n" +msgstr "También hay disponibles varios puentes de red (bridges) con direcciones IPv6, aunque\nalgunos Pluggable Transports (transportes conectables) no son compatibles con IPv6.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,