commit 05b12a5e8dd2e38642fb84cfeedef724dc4bd2cf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 28 16:46:29 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_PT/pt_PT.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po index 9fcd63547..73d82ffb3 100644 --- a/pt_PT/pt_PT.po +++ b/pt_PT/pt_PT.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-28 16:30+0000\n" "Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -308,14 +308,17 @@ msgid "Tails Installer" msgstr "Tails - Instalador"
#: ../tails_installer/gui.py:441 -msgid "Tails Installer is deprecated" -msgstr "O instalador do Tais é antigo" +msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" +msgstr "O instalador do Tails no Debian é antigo"
#: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" -"To install a new Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/install/'>installation documentation</a>.\n" -"To upgrade an existing Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>upgrade documentation</a>." -msgstr "Para instalar um novo Tails, veja a <a href='https://tails.boum.org/install/'>documentação de instalação</a>.\nPara atualizar um Tails existente, veja a <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>documentação de atualização</a>." +"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n" +"\n" +"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" +msgstr "Para instalar o Tails de raiz, use antes o GNOME Disks.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Veja as instruções de instalação</a>\n\nPara atualizar o Tails, faça uma atualização automática a partir do Tails ou uma atualização manual a partir do Debian utilizando um segundo dispositivo de armazenamento USB.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Veja as instruções sobre atualização manual</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" @@ -476,16 +479,16 @@ msgstr "Não é possível utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selecionado"
-#: ../tails_installer/source.py:28 +#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" msgstr "Não foi possível encontrar o LiveOS na imagem ISO"
-#: ../tails_installer/source.py:34 +#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" msgstr "Não foi possível adivinhar o dispositivo de bloco subjacente: %s"
-#: ../tails_installer/source.py:49 +#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" @@ -493,29 +496,29 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../tails_installer/source.py:63 +#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' não existe"
-#: ../tails_installer/source.py:65 +#: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' não é um diretório"
-#: ../tails_installer/source.py:75 +#: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" msgstr "A ignorar '%(filename)s'"
-#: ../tails_installer/utils.py:44 +#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
-#: ../tails_installer/utils.py:124 +#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo."