commit 63c250f52ee59944da7100c107814a58665d7849 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 11 16:16:01 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_PT/pt_PT.po | 532 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 532 insertions(+)
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po new file mode 100644 index 000000000..5b7532de1 --- /dev/null +++ b/pt_PT/pt_PT.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# MS manuelarodsilva@gmail.com, 2018 +# Rui xymarior@yandex.com, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-11 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com\n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_PT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Deve executar esta aplicação como root" + +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino..." + +#: ../tails_installer/creator.py:153 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Gravado no dispositivo a %(speed)d MB/seg." + +#: ../tails_installer/creator.py:296 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Ocorreu um erro ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nFoi guardado um registo mais detalhado do erro em '%(filename)s'." + +#: ../tails_installer/creator.py:315 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "A verificar a soma de verificação SHA1 da imagem do CD Live..." + +#: ../tails_installer/creator.py:319 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "A verificar a soma de verificação SHA256 da imagem do CD Live..." + +#: ../tails_installer/creator.py:335 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Erro: a assinatura digital SHA1 do seu CD Live está incorreta. Pode executar este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação." + +#: ../tails_installer/creator.py:341 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "ISO desconhecido, a ignorar a soma de verificação" + +#: ../tails_installer/creator.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB sobrecarga > %dMB espaço livre" + +#: ../tails_installer/creator.py:360 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "A criar %sMB da área permanente..." + +#: ../tails_installer/creator.py:421 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:435 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "A remover o SO Live existente" + +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Não foi possível executar chmod %(file)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:450 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Não é possível remover o ficheiro do LiveOS anterior: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:464 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Não é possível remover ao diretório do LiveOS anterior: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:512 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Não é possível encontrar %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:713 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Não é possível gravar no %(device)s, a ignorar." + +#: ../tails_installer/creator.py:743 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes que o processo de instalação comece." + +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. Poderá ter que reformatar o seu dispositivo." + +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:807 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Exceção GLib desconhecida enquanto tentava montar o dispositivo: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:812 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Não é possível montar o dispositivo: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:817 +msgid "No mount points found" +msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem" + +#: ../tails_installer/creator.py:828 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "A entrar em unmount_device para '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:838 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:853 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado" + +#: ../tails_installer/creator.py:866 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:995 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um erro." + +#: ../tails_installer/creator.py:998 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "A tentar continuar de qualquer forma." + +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "A verificar o sistema de ficheiros..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1031 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Não é possível alterar o nome do volume: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "A instalar o carregador de arranque..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1064 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Não foi possível encontrar o módulo COM32 '%s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "A remover %(file)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1186 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s já é de arranque" + +#: ../tails_installer/creator.py:1206 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Não foi possível encontrar a partição" + +#: ../tails_installer/creator.py:1229 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "A formatar o %(device)s como FAT32" + +#: ../tails_installer/creator.py:1289 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "Impossível encontrar syslinux' gptmbr.bin" + +#: ../tails_installer/creator.py:1302 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "A ler MBR extraído de %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1306 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Não foi possível ler MBR extraído de %(path)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "A reiniciar o 'Master Boot Record' de %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1325 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR" + +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "A calcular o SHA1 de %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "A sincronizar os dados no disco..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1397 +msgid "Error probing device" +msgstr "Erro ao examinar o dispositivo" + +#: ../tails_installer/creator.py:1399 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo suportado" + +#: ../tails_installer/creator.py:1409 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Certifique-se que a pen USB está ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT" + +#: ../tails_installer/creator.py:1412 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, faça uma cópia de segurança e formate a sua pen USB com o sistema de ficheiros FAT." + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Não foi possível obter o Win32_LogicalDisk; a consulta win32com não devolveu quaisquer resultados" + +#: ../tails_installer/creator.py:1536 +msgid "Cannot find" +msgstr "Não é possível encontrar" + +#: ../tails_installer/creator.py:1537 +msgid "" +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Certifique-se que extrai todo o ficheiro zip do instalador tails antes de executar este programa." + +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Lançamento desconhecido: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "A transferir %s..." + +#: ../tails_installer/gui.py:213 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Erro: não é possível definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não é possível continuar." + +#: ../tails_installer/gui.py:260 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Instalação completa! (%s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:265 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "A instalação do Tails falhou!" + +#: ../tails_installer/gui.py:369 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Aviso: esta ferramenta precisa de ser executada como um Administrador. Para o fazer, clique direito no ícone e abra as Propriedades. No separador 'Compatibilidade', selecione "Executar como Administrador"." + +#: ../tails_installer/gui.py:381 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails - Instalador" + +#: ../tails_installer/gui.py:441 +msgid "Tails Installer is deprecated" +msgstr "O instalador do Tais é antigo" + +#: ../tails_installer/gui.py:443 +msgid "" +"To install a new Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/install/'>installation documentation</a>.\n" +"To upgrade an existing Tails, see the <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>upgrade documentation</a>." +msgstr "Para instalar um novo Tails, veja a <a href='https://tails.boum.org/install/'>documentação de instalação</a>.\nPara atualizar um Tails existente, veja a <a href='https://tails.boum.org/upgrade/'>documentação de atualização</a>." + +#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Clonar o Tails atual" + +#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Utilizar a imagem Tails ISO descarregada" + +#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 +msgid "Upgrade" +msgstr "Atualizar" + +#: ../tails_installer/gui.py:496 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Manual de Instruções de Atualização" + +#: ../tails_installer/gui.py:498 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" + +#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 +#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Instruções de Instalação" + +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:517 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:529 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Sem imagem ISO selecionada" + +#: ../tails_installer/gui.py:530 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:572 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação do Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:574 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Por favor, insira uma pen USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB." + +#: ../tails_installer/gui.py:608 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " +"different model." +msgstr "A pen USB "%(pretty_name)s" está configurada como não removível pelo seu fabricante e o Tails não poderá ser iniciado. Por favor, tente instalar num modelo diferente." + +#: ../tails_installer/gui.py:618 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "O dispositivo "%(pretty_name)s" é muito pequeno para instalar o Tails (é necessário pelo menos %(size)s GB)." + +#: ../tails_installer/gui.py:631 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Para atualizar o dispositivo %(pretty_name)s deste Tails, tem de usar uma imagem ISO do Tails descarregada:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:652 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Surgiu um erro durante a instalação do Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:664 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "A atualizar os lançamentos..." + +#: ../tails_installer/gui.py:669 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Lançamentos atualizados!" + +#: ../tails_installer/gui.py:722 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalação completa!" + +#: ../tails_installer/gui.py:738 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../tails_installer/gui.py:774 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Não é possível montar o dispositivo" + +#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo" + +#: ../tails_installer/gui.py:782 +#, python-format +msgid "" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)\n\nTodos os dados na pen USB serão perdidos." + +#: ../tails_installer/gui.py:801 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:809 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nO armazenamento persistente nesta pen USB será preservado." + +#: ../tails_installer/gui.py:810 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" + +#: ../tails_installer/gui.py:853 +msgid "Download complete!" +msgstr "Transferência completa!" + +#: ../tails_installer/gui.py:857 +msgid "Download failed: " +msgstr "Transferência falhou:" + +#: ../tails_installer/gui.py:858 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Pode tentar retomar novamente a sua transferência" + +#: ../tails_installer/gui.py:866 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "O ficheiro selecionado não é legível. Por favor corrija as permissões ou selecione outro ficheiro." + +#: ../tails_installer/gui.py:872 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Não é possível utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais sorte se mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\)." + +#: ../tails_installer/gui.py:878 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s selecionado" + +#: ../tails_installer/source.py:28 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Não foi possível encontrar o LiveOS na imagem ISO" + +#: ../tails_installer/source.py:34 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Não foi possível adivinhar o dispositivo de bloco subjacente: %s" + +#: ../tails_installer/source.py:49 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.\n%s\n%s" + +#: ../tails_installer/source.py:63 +#, python-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' não existe" + +#: ../tails_installer/source.py:65 +#, python-format +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "'%s' não é uma diretoria" + +#: ../tails_installer/source.py:75 +#, python-format +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "A ignorar '%(filename)s'" + +#: ../tails_installer/utils.py:44 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%s`.%s\n%s" + +#: ../tails_installer/utils.py:124 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo." + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Selecione a versão a descarregar:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Dispositivo USB de destino:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Reinstalar (eliminar todos os dados)"