commit 66cbb9e8c4557bd0eda05f0ad9dabf846aff9041 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 3 11:15:23 2019 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 6e47a2708..7a831b4dc 100644 --- a/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_PT/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # MS manuelarodsilva@gmail.com, 2018 +# MS manuelarodsilva@gmail.com, 2019 # Rui xymarior@yandex.com, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 11:15+0000\n" +"Last-Translator: MS manuelarodsilva@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Comunicar um Erro"
#: bridgedb/https/templates/base.html:82 msgid "Source Code" -msgstr "Código-Fonte" +msgstr "Código Fonte"
#: bridgedb/https/templates/base.html:85 msgid "Changelog" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Olá, amigo!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" -msgstr "Códigos Públicos" +msgstr "Chaves Públicas"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "As %s Pontes %s são retransmissões Tor que o ajudam a contornar a cens
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "Eu preciso de uma alternativa para obter pontes!" +msgstr "Eu preciso de um modo alternativo para obter as pontes!"
#: bridgedb/strings.py:108 #, python-format @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Precisa de %s?"
#: bridgedb/strings.py:139 msgid "Your browser is not displaying images properly." -msgstr "O seu navegador não está a mostrar as imagens devidamente." +msgstr "O seu navegador não está a exibir as imagens devidamente."
#: bridgedb/strings.py:140 msgid "Enter the characters from the image above..." @@ -357,26 +358,26 @@ msgstr "Selecione 'Sim' e depois clique em 'Seguinte'. Para configurar as suas n
#: bridgedb/strings.py:167 msgid "Displays this message." -msgstr "Mostra esta mensagem." +msgstr "Exibe esta mensagem."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. #: bridgedb/strings.py:171 msgid "Request vanilla bridges." -msgstr "Solicitae as pontes básicas." +msgstr "Solicite as pontes básicas."
#: bridgedb/strings.py:172 msgid "Request IPv6 bridges." -msgstr "Solicitar pontes de IPv6." +msgstr "Solicite as pontes de IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: bridgedb/strings.py:174 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "Solicitar um Transporte de Conexão por TIPO." +msgstr "Solicite um Transporte de Ligação por TIPO."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: bridgedb/strings.py:177 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "Obter uma cópia da chave pública GnuPG da BridgeDB." +msgstr "Obtenha uma cópia da chave pública GnuPG da BridgeDB."