commit 8fd9d479334af80b0653fc8d2c646f0c2e343147 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 19 20:16:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ga.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 3a56292b29..35cf50d3ec 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "Doiciméadú" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "Preas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blag"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Nuachtlitir"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tacaíocht" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Pobal"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Teagmháil" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Poist"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Íoslódáil" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" -msgstr "" +msgstr "An chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaí Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Droichid" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" -msgstr "" +msgstr "Aitheantais a bhainistiú"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Fadhbanna ar eolas" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title) msgid "Mobile Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor Soghluaiste"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "" +msgstr "Tor a Thabhairt Leat"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -228,11 +228,15 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity" "](/managing-identities/#new-identity) is requested)." msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, ní choinníonn Brabhsálaí Tor aon stair bhrabhsála. " +"Bíonn fianáin bailí ar feadh seisiúin amháin (go dtí go scoirfidh tú de Tor," +" nó go dtí go n-iarrfaidh tú [Aitheantas Nua](/managing-identities/#new-" +"identity))."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "" +msgstr "#### CÉN CHAOI A N-OIBRÍONN TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -287,6 +291,8 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" +"Is é íoslódáil ó shuíomh oifigiúil Tor https://www.torproject.org/download " +"an bealach is fusa is sábháilte chun Brabhsálaí Tor a fháil."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -303,6 +309,8 @@ msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" +"Uaireanta ní bheidh tú in ann suíomh oifigiúil Thionscadal Tor a rochtain; " +"mar shampla, dá mbeadh cosc air ar do líonra."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -310,11 +318,13 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" +"Má tharlaíonn sé seo, is féidir leat ceann de na modhanna malartacha seo a " +"leanas a úsáid chun Tor a íoslódáil."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### MIRRORS" -msgstr "" +msgstr "### SCÁTHÁIN"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -328,7 +338,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### GETTOR" -msgstr "" +msgstr "### GETTOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -344,7 +354,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" -msgstr "" +msgstr "### LE GETTOR A ÚSÁID TRÍ RÍOMHPHOST:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -377,7 +387,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):" -msgstr "" +msgstr "### LE GETTOR A ÚSÁID TRÍ JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, SRL.):"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -392,19 +402,19 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title) msgid "INSTALLATION" -msgstr "" +msgstr "SUITEÁIL"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description) msgid "Installing Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Brabhsálaí Tor a Shuiteáil"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For Windows:" -msgstr "" +msgstr "Ar Windows:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -412,11 +422,13 @@ msgid "" "1. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://www.torproject.org/download)." msgstr "" +"1. Oscail an [leathanach íoslódála](https://www.torproject.org/download) do " +"Bhrabhsálaí Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the Windows `.exe` file" -msgstr "" +msgstr "2. Íoslódáil an comhad Windows `.exe`"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -424,6 +436,8 @@ msgid "" "3. (Recommended) Verify the [file's " "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"3. (Molta) Deimhnigh [síniú an " +"chomhaid](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)