commit f47ec66ad16f6eec5a163c1ff4f7b5424d5a75de Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 16 22:53:28 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-BR.po | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index e1cf47c44..3fb7d4655 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Cy Belle cyb3ll3@protonmail.com, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 -# Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Eduardo Bonsi, 2019 # Chacal E., 2019 +# Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Chacal E., 2019\n" +"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -242,6 +242,9 @@ msgid "" "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " "Browser." msgstr "" +"Se a sua cópia do Navegador Tor tiver uma impressão digital exclusiva, suas " +"atividades de navegação poderão ser desanonizadas e rastreadas, mesmo que " +"você esteja usando o Navegador Tor."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -251,6 +254,8 @@ msgid "" "Basically, each browser's settings and features create what is called a " ""browser fingerprint"." msgstr "" +"Basicamente, as configurações e os recursos de cada navegador criam o que é " +"chamado de "impressão digital do navegador"."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -260,6 +265,8 @@ msgid "" "Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " "can be tracked across the internet." msgstr "" +"A maioria dos navegadores cria inadvertidamente uma impressão digital " +"exclusiva para cada usuário, que pode ser rastreada na Internet."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)