commit 18d33037d9c34c87532b531b8f005efef91a1c72 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 4 17:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 37 ++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 57bd621aaa..e82d151146 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -4574,6 +4574,9 @@ msgid "" "specific use case instead of another, can engage them and lead to new onions" " services being setup." msgstr "" +"არსებობს მოქმედების სხვადასხვა წესი და თუ შესაძლო მხარდამჭერს ერთი გარკვეული" +" წესით მივუდგებით ნაცვლად მეორისა, შესაძლებელი გახდება სურვილი გაუჩნდეს " +"ახალი Onion-მომსახურებების გამართვისა და გაძღოლის."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4588,47 +4591,47 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* How Onion Services Work" -msgstr "" +msgstr "* როგორ მუშაობს Onion-მომსახურებები"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Freedom of Press and Censorship Circumvention" -msgstr "" +msgstr "* პრესის თავისუფლება და ცენზურისთვის გვერდის ავლა"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Network sustainability" -msgstr "" +msgstr "* ქსელის მდგრადობა"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Level up your service privacy" -msgstr "" +msgstr "* მომსახურების პირადულობის ამაღლება"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Protect sources, whistleblowers, and journalists" -msgstr "" +msgstr "* წყაროების, ინფორმატორების, ჟურნალისტების დაცვა"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Decentralization" -msgstr "" +msgstr "* საერთო მმართველის არიდება"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Educate users about privacy by design" -msgstr "" +msgstr "* მომხმარებლებისთვის პიარდი მონაცემების დაცვის სწავლება"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Metadata obfuscation or elimination" -msgstr "" +msgstr "* დაკავშირებული მონაცემების გაბნევა ან მოსპობა"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### How Onion Services Work" -msgstr "" +msgstr "### როგორ მუშაობს Onion-მომსახურებები"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4636,6 +4639,8 @@ msgid "" "A potential adopter has probably already heard about the Tor Project, the " "network and even Tor relays, and that's great!" msgstr "" +"შესაძლო მხარდამჭერს ალბათ უკვე გაგონილი აქვს Tor-პროექტის, ქსელისა და Tor-" +"გადამცემების შესახებაც კი, რაც მშვენიერია!"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4645,17 +4650,23 @@ msgid "" "infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor" " users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet." msgstr "" +"[Tor-გადამცემები](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/) " +"არის [საჯარო " +"ინფრასტრუქტურის](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) " +"შემადგენელი ნაწილი, რომლითაც Tor-მომხმარებლები შიფრავენ კავშირს და " +"ამისამართებენ ღია ინტერნეტში გასასვლელად."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "Onion services aren't like a Tor relay in the network." -msgstr "" +msgstr "Onion-მომსახურებები Tor-გადამცემისგან განსხვავებით მუშაობს ქსელში."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "" "An onion service on the Tor network behaves like any other Tor clients." msgstr "" +"Onion-მომსახურება Tor-ქსელში, უფრო სხვა Tor-მომხმარებლებივითაა წარმოდგენილი."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -14208,9 +14219,9 @@ msgid "" "https) by default, so it provisions your TLS certificate and takes care of " "HTTP-to-HTTPS redirection for you." msgstr "" -"Caddy-შესაძლებლობები [ავტომატური HTTPS](https://caddyserver.com/docs" -"/automatic-https) ნაგულისხმევად, ანუ იგი უზრუნველყოფს თქვენს TLS-სერტიფიკატს" -" და ზრუნავს HTTP-იდან HTTPS-სკენ გადამისამართებაზე." +"Caddy-ის გააჩნია [ავტომატური HTTPS](https://caddyserver.com/docs/automatic-" +"https) ნაგულისხმევად, ანუ იგი უზრუნველყოფს თქვენს TLS-სერტიფიკატს და ზრუნავს" +" HTTP-იდან HTTPS-სკენ გადამისამართებაზე."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)