commit 1b1b0b96e71b2917f49a3baf9caa6bb7c20c0b55 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 12 05:45:39 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- sv.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po index c3cc996d09..3ee143502d 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Henrik Mattsson-Mårn h@reglage.net, 2017 # Jacob Andersson jacob.c.andersson@protonmail.com, 2018-2019 # falk3n johan.falkenstrom@gmail.com, 2014 -# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017 +# Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org, 2017,2021 # Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org, 2018-2021 # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017 # Martin H pilino@posteo.de, 2016 @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-06 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:36+0000\n" +"Last-Translator: Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Avsluta"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "Okänd tid"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "_Administrationslösenord"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187 msgid "_MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "_MAC-adressanonymisering"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 msgid "_Offline Mode" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Nätverkskortet ${nic} inaktiverad" msgid "" "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." -msgstr "" +msgstr "MAC-adress anonymisering misslyckades för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}) så det är tillfälligt inaktiverat. Du kanske föredrar att starta om Tails och inaktivera anonymisering av MAC-adress."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 msgid "All networking disabled" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Alla nätverk inaktiverade" msgid "" "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." -msgstr "" +msgstr "MAC-adressanonymisering misslyckades för nätverkskortet ${nic_name} (${nic}). Felåterställningen misslyckades också så att allt nätverk är inaktiverat. Du kanske föredrar att starta om Tails och inaktivera anonymisering av MAC-adress."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 #, python-brace-format @@ -1701,34 +1701,34 @@ msgstr "Tor-anslutning" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:166 #, python-brace-format msgid "Invalid: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:177 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" -msgstr "" +msgstr "Du måste konfigurera en obfs4-bro för att dölja att du använder Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 msgid "Connecting to Tor without bridges..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till Tor utan broar..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:275 msgid "Connecting with default bridges..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till standardbroar..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:282 msgid "Connecting with custom bridges..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter med anpassade broar..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:299 msgid "Connecting to Tor with default bridges..." -msgstr "" +msgstr "Ansluter till Tor med standardbroar..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:364 msgid "" "Connected to Tor successfully!\n" "\n" "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." -msgstr "" +msgstr "Lyckades ansluta till Tor!\n\nDu kan nu surfa på internet anonymt och ocensurerad."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Inaktivera" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "MAC-adressanonymisering"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 msgid "" @@ -2274,15 +2274,15 @@ msgid "" "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is " "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " "might also create connectivity problems or look suspicious." -msgstr "" +msgstr "MAC-adressanonymisering döljer serienumret för ditt nätverksgränssnitt (Wi-Fi eller trådbundet) från det lokala nätverket. Anonymisera MAC-adresser är i allmänhet säkrare eftersom det hjälper dig att dölja din geografiska plats. Men det kan också skapa anslutningsproblem eller se misstänkt ut."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "Anonymisera alla MAC-adresser (standard)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 msgid "Don't anonymize MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Anonymisera inte MAC-adresser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "" "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n" "\n" "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." -msgstr "" +msgstr "Vi ersatte denna ytterligare inställning i Tails 4.19 (juni 2021) med en Tor-anslutningsassistent integrerad på skrivbordet.\n\nDu kommer att bli tillfrågad om du vill använda Tor-broar när du ansluter till Tor efter att du startat Tails.\n\nOm du vill arbeta frånkopplad, aktivera frånkopplat-läget i de ytterligare inställningarna."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 msgid "Offline Mode"