commit 31de3a27a8107e599f57c182a80f6da806ffd1c5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 14 12:45:07 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b36c619..00b8d59 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' +# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: # Eugene ghostishev, 2014 -# LinuxChata, 2014 +# LinuxChata, 2014-2015 +# Oleksii Golub sclub2018@yandex.ua, 2015 # Oleksii Golub sclub2018@yandex.ua, 2013 # Андрій Бандура andriykopanytsia@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура andriykopanytsia@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 12:34+0000\n" +"Last-Translator: LinuxChata\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Ми приносимо наші вибачення! Щось пішло не так з Вашим запитом."
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "[Це автоматичне повідомлення; будь ласк
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "Ваші bridges:" +msgstr "Ваші мости:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Привіт, %s!" msgid "Hello, friend!" msgstr "Привіт, друже!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101 +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" msgstr "Відкриті ключі"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Що таке ретранслятор типу міст?" #: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "%s Bridges %s є Tor реле, які допоможуть Вам обійти цензуру." +msgstr "%s Мости %s є Tor реле, які допоможуть Вам обійти цензуру."
#: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Спробуйте додати якнайбільше інформац
#: lib/bridgedb/strings.py:103 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "Лінії для Вашого bridge:" +msgstr "Лінії для Вашого мосту:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "Get Bridges!" @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Отримати Bridges!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "Будь ласка, оберіть параметри типу bridge:" +msgstr "Будь ласка, оберіть параметри типу міст:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109 msgid "Do you need IPv6 addresses?" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Введіть зображенні символи ..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "Як почати користуватися Вашими bridges" +msgstr "Як почати користуватися Вашими мостами"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: lib/bridgedb/strings.py:121 @@ -257,40 +258,63 @@ msgstr "Запит на отримання Pluggable Transport по TYPE." msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Отримати копію відкритого GnuPG ключа для BridgeDB."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid "Report a Bug" msgstr "Повідомити про помилку"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:94 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Source Code" msgstr "Код"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:97 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 msgid "Changelog" msgstr "Список змін"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:99 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 msgid "Contact" msgstr "Контакт"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 +msgid "Select All" +msgstr "Вибрати всі" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 +msgid "Show QRCode" +msgstr "Показати QR-код" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "QR-код для адрес ретрансляторів" + #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", #. or for French: "Sacrebleu!". :) -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 msgid "Uh oh, spaghettios!" msgstr "Ой-ой, spaghettios!"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "Здається, було помилкою отримання вашого QR-код." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" +" your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "Це QR-код містить адреси Ваших ретрансляторів. Відскануйте його пристроєм для зчитування QR-кодів, щоб скопіювати адреси Ваших ретрансляторів на мобільні та інші пристрої." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "В даний час немає доступних bridges ..." +msgstr "В даний час немає доступних мостів ..."
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип bridge!" +msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип мосту!"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format @@ -329,7 +353,7 @@ msgstr "Тепер %s додай bridges до Tor Browser %s" #: lib/bridgedb/templates/options.html:38 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "%sТ%sільки дай мені bridges!" +msgstr "%sТ%sільки дай мені мости!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52 msgid "Advanced Options" @@ -346,7 +370,7 @@ msgstr "жоден" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." -#: lib/bridgedb/templates/options.html:130 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 #, python-format msgid "%sY%ses!" msgstr "%sТ%sак!" @@ -354,7 +378,7 @@ msgstr "%sТ%sак!" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! -#: lib/bridgedb/templates/options.html:154 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "%sО%sтримати Bridges" +msgstr "%sО%sтримати мости"