
commit db67c03a7c676f323f1f2c60e9e8c679b24c61f1 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Jan 11 19:45:22 2018 +0000 Update translations for torcheck_completed --- mk/torcheck.po | 33 ++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 22 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/mk/torcheck.po b/mk/torcheck.po index 34257c19d..909d8e7bf 100644 --- a/mk/torcheck.po +++ b/mk/torcheck.po @@ -2,15 +2,17 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# Bojan Jankuloski <bojan.jankuloski@gmail.com>, 2016 # Nena <nena100janovska@gmail.com>, 2014 -# runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011 +# runasand <inactive+runasand@transifex.com>, 2011 +# Zarko Gjurov <zarkogjurov@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Nena <nena100janovska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@gmail.com>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,31 +21,31 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Честитаме. Прелистувачот е нагоден за употреба на Tor." +msgstr "Честититки. Прелистувачот е конфигуриран за употреба на Tor." msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr " Ве молиме посетете ја <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб локацијата Tor</a> за повеќе информации за безбедна употреба на Tor. Сега слободно можете да го прелистувате интернетот анонимно" +msgstr "Посетете го <a href=\"https://www.torproject.org/\">мрежното месот на Tor</a> за повеќе информации за негова безбедна употреба. Сега слободно можете да прелистувате на Интернет анонимно." -msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Достапна е безбедносна надградба за прелистувачкиот пакет Tor" +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Достапна е надоградба за Tor прелистувачот." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Кликнете овде за да се префрлите на страницата за симнување</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Кликнете овде за да одите на страницата за преземање</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Жал ни е, но Вие не користите Тор." +msgstr "За жал, не го користите Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ако се обидувате да го употребите Tor клиентот, Ве молиме посетете ја <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб-локацијата на Tor</a> а особено <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">упатствата за конфигурација на Вашиот instructions Tor клиент</a>." +msgstr "Ако се обидувате да го употребите Tor клиентот, Ве молиме посетете ја <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб-локацијата на Tor</a> а особено <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">упатствата за конфигурација на Вашиот Tor клиент</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Жал ни е, но или Вашето барање не успеа или примивме неочекуван одговор." @@ -93,3 +95,12 @@ msgstr "Опцијата JavaScript е овозможена." msgid "JavaScript is disabled." msgstr "Опцијата JavaScript е оневозможена." + +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "Како и да е, не изгледа дека е Tor прелистувач." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Покрени јазол" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Останете анонимни"