commit a419a576ac74c7c09b9734c98561207b5268f97d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 21 19:15:26 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- da/da.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po index 4beb7b8..1e36733 100644 --- a/da/da.po +++ b/da/da.po @@ -6,6 +6,7 @@ # nrbbi nrbbiyoutube@gmail.com, 2013 # andersd andersd@riseup.net, 2013 # bna1605 bna1605@gmail.com, 2014 +# DavidNielsen gnomeuser@gmail.com, 2014 # Joe Hansen joedalton2@yahoo.dk, 2013 # Kris Thomsen lakristho@gmail.com, 2009 # mort3n nalholm@yahoo.dk, 2013 @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 09:33+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:13+0000\n" +"Last-Translator: DavidNielsen gnomeuser@gmail.com\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1020 +#: ../liveusb/creator.py:1021 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "kan allerede opstarte fra %s" @@ -53,36 +54,36 @@ msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Brug for hjælp? Læs </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentationen</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Behøver du hjælp? Så læs </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentationen</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Kopier den aktuelle Tails udgave der kører til et USB drev eller SD kort. Alt data på installationsmediet tabes.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Kopier den kørende Tails installation til en USB nøgle er et SD kort. Alt data for destinations drevet vil blive tabt.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Kopier den aktulle Tails til en enhed der allerede indeholder Tails. Andre partitioner på drevet gemmes.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Kopier den kørende Tails installation til en enhed hvor Tails allerede er installeret. Hvis andre partitioner bliver fundet på enheden vil de blive bevaret.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Opgrader en enhed der har Tails installeret fra et nyt ISO billede.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Opdater en eksisterende installation of Tails fra et nyt ISO kilde</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" @@ -100,16 +101,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
-#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Beregner SHA1 for %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1333 +#: ../liveusb/creator.py:1336 msgid "Cannot find" msgstr "Kan ikke finde"
-#: ../liveusb/creator.py:542 +#: ../liveusb/creator.py:543 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Kan ikke finde enhed %s" @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "Klon\n&&\nOpgradér"
-#: ../liveusb/creator.py:400 +#: ../liveusb/creator.py:399 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg" @@ -156,16 +157,16 @@ msgstr "Nedhentning fejlede: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Henter %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1121 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
-#: ../liveusb/creator.py:813 +#: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1198 +#: ../liveusb/creator.py:1201 msgid "Error probing device" msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
@@ -175,26 +176,26 @@ msgid "" "continue." msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID. Kan ikke fortsætte."
-#: ../liveusb/creator.py:376 +#: ../liveusb/creator.py:375 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig. Du kan køre dette program med "--noverify"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
-#: ../liveusb/creator.py:145 +#: ../liveusb/creator.py:144 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr " Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
-#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1064 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret"
-#: ../liveusb/creator.py:138 +#: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Installation færdig! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
@@ -229,18 +230,18 @@ msgstr "Installerer opstartsindlæser..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
-#: ../liveusb/creator.py:1334 +#: ../liveusb/creator.py:1337 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
-#: ../liveusb/creator.py:1210 +#: ../liveusb/creator.py:1213 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
-#: ../liveusb/creator.py:835 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling" @@ -250,11 +251,11 @@ msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling" msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:802 +#: ../liveusb/creator.py:803 msgid "No mount points found" msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
-#: ../liveusb/creator.py:393 +#: ../liveusb/creator.py:392 msgid "Not enough free space on device." msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden."
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G" msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 +#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Partitionerer enheden %(device)s" @@ -291,16 +292,16 @@ msgstr "Genopfrisker releases..." msgid "Releases updated!" msgstr "Releases opdateret!"
-#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 +#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Fjerner %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:469 +#: ../liveusb/creator.py:470 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1112 +#: ../liveusb/creator.py:1115 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s" @@ -309,23 +310,23 @@ msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s" msgid "Select Live ISO" msgstr "Vælg live-ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:182 +#: ../liveusb/creator.py:181 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
-#: ../liveusb/creator.py:716 +#: ../liveusb/creator.py:717 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
-#: ../liveusb/creator.py:131 +#: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader"
-#: ../liveusb/creator.py:1146 +#: ../liveusb/creator.py:1149 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkroniserer data på disk..."
@@ -345,7 +346,7 @@ msgid "" "another file." msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
-#: ../liveusb/creator.py:337 +#: ../liveusb/creator.py:336 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -383,21 +384,21 @@ msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettels msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
-#: ../liveusb/creator.py:879 +#: ../liveusb/creator.py:880 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
-#: ../liveusb/creator.py:911 +#: ../liveusb/creator.py:912 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:459 +#: ../liveusb/creator.py:460 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s" @@ -406,15 +407,15 @@ msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
-#: ../liveusb/creator.py:1200 +#: ../liveusb/creator.py:1203 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder."
-#: ../liveusb/creator.py:1040 +#: ../liveusb/creator.py:1041 msgid "Unable to find partition" msgstr "Kan ikke finde partition"
-#: ../liveusb/creator.py:1280 +#: ../liveusb/creator.py:1283 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater" @@ -423,22 +424,22 @@ msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede inge msgid "Unable to mount device" msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
-#: ../liveusb/creator.py:790 +#: ../liveusb/creator.py:791 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:494 +#: ../liveusb/creator.py:495 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:482 +#: ../liveusb/creator.py:483 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1118 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Kan ikke nulstille MBR. Måske har du ikke pakken 'syslinux' installeret." @@ -449,21 +450,21 @@ msgid "" "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv istedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:697 +#: ../liveusb/creator.py:698 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
-#: ../liveusb/creator.py:382 +#: ../liveusb/creator.py:381 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
-#: ../liveusb/creator.py:786 +#: ../liveusb/creator.py:787 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 +#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
@@ -472,34 +473,34 @@ msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres." msgid "Unknown release: %s" msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:827 +#: ../liveusb/creator.py:828 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Afmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:823 +#: ../liveusb/creator.py:824 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:876 +#: ../liveusb/creator.py:877 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Enheden '%(device)s' er ikke understøttet. Rapporter venligst fejlen."
-#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 +#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:768 +#: ../liveusb/creator.py:769 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Uunderstøttet filesystem: %s\nHvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge "Klon & installere" istedet."
-#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1216 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -514,19 +515,19 @@ msgstr "Opgradér fra ISO" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Brug eksisterende Live system ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:133 +#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "Verificerer ISO MD5-kontrolsum"
-#: ../liveusb/creator.py:356 +#: ../liveusb/creator.py:355 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..."
-#: ../liveusb/creator.py:360 +#: ../liveusb/creator.py:359 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..."
-#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 +#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Kontrollerer filsystem..."
@@ -549,7 +550,7 @@ msgid "" "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
-#: ../liveusb/creator.py:152 +#: ../liveusb/creator.py:151 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s" @@ -569,7 +570,7 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?"
-#: ../liveusb/creator.py:604 +#: ../liveusb/creator.py:605 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtte msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Du kan prøve at genoptage din nedhentning igen"
-#: ../liveusb/creator.py:92 +#: ../liveusb/creator.py:91 msgid "You must run this application as root" msgstr "Du skal køre dette program som administrator (root)"